Profil appartenant à Romain Diant

Domaine les Castans - Branding

2019
STUDIO ASENSÒ
 
Domaine les Castans
renaissance
 
 
BRANDING AND WINE LABEL
 
[EN]  Éric André is a young notary living in Saint-Thibéry (a little south french town), who just acquired a magnificent wine-growing property found in a hamlet called "Les Castans". The mansion was left abandoned for many years, but thanks to the various renovations that have been undertaken, it is gradually coming back to life in being restored to its former glory.
 
Helped by a team of professionals, Éric André bottled his first wine in 2018 (2017 vintage). This wine is made from ''Carignan vieille vigne'', a native grape variety from the Languedoc area that expresses the place's history and echoes the wines that were once made there.
 
 
[FR] Jeune notaire installé sur la commune de Saint-Thibéry (Hérault), Éric André vient d'acquérir une magnifique propriété viticole située dans le lieu-dit "Les Castans". Laissé à l'abandon durant de nombreuses années, le château reprend vie peu à peu et se refait une beauté grâce aux différents travaux d'aménagements et de rénovation entrepris par ce dernier.
 
Accompagné par une équipe de professionnels, Éric André met en bouteille sa première cuvée en 2018 (millésime 2017). Cette dernière est réalisée à partir de ''Carignan vieille vigne'', un cépage endémique du Languedoc qui exprime toute l'histoire des lieux et qui fait écho aux bouteilles jadis élevées ici-même.​​​​​​



A prestigious Languedoc château

[EN] Surrounded by a century-old vineyard, the estate is divided into three main parts. The first part is a typical château from Languedoc (a local type of mansion) where the owner settled not long ago.

The second part, that is currently being renovated, will soon host festive events such as weddings and family celebrations. Here the château's rich history unfolds through the typical architecture with majestic painted ceilings that are still in their original state (orange flowers and rosettes), and the elegant custom-made ironwork that adorns each of the upstairs windows. These sculptures each represent a couple of old-time dancers of that are surrounded by hearts, a true allegory of love. A man's face also stands out, which could be that of the original landlord who commissioned this architectural masterpiece.

The third part, which is also under construction, will be dedicated to the many winemaking activities. Visitors arrive in front of a sumptuous gate that opens onto a large courtyard. There, two buildings face each other, a first one is dedicated to the aging of wine in old wooden tuns and barrels, and a second one will house the winery's agricultural equipment.


[FR] Entouré d'un vignoble centenaire, le domaine se découpe en trois grandes parties. Une première partie de type château languedocien (type mas ou domaine viticole) qui accueille les espaces privatifs du propriétaire.

Une seconde partie, actuellement en cours de rénovation, qui accueillera prochainement des événements festifs tels que des mariages et des fêtes familiales. Ici la riche histoire du château se découvre au travers d'une architecture typique avec de majestueux plafonds peints encore en l'état (fleurs et rosaces habillées d'un camaïeu orangé), puis d'élégantes ferronneries d'arts travaillées sur-mesure qui viennent habiller chacune des fenêtres des étages. Elles représentent chacune un couple de danseurs d'antan entourés de cœurs, une véritable allégorie de l'amour. Aussi, se distingue un visage d'homme qui pourrait être celui du propriétaire ayant commandé ce chef d'œuvre architectural.

Une troisième partie, également en travaux, est dédiée au travail de la vigne et du vin. Elle accueille le visiteur avec un somptueux portail d'époque qui donne sur une grande cour. Deux bâtiments se font face, un premier dédié à l'élevage du vin avec d'anciens foudres en bois et d'anciennes barriques, puis un second dédié au stockage du matériel agricole.​​​​​​​






Collecting in situ elements to create a meaningful identity

[EN] Studio Asensò was comissioned to create the place's brand identity and its visual language. It was obvious to us that we had to re-interpret the in situ symbols and art works. Therefore, we started our research stage by collecting the different objects that make up the place's identity: the ironwork thus became our graphic reference and the painted ceilings the starting point of our color palette.

We also tried to better understand the meaning of the name ''Castans''. It seems that this name is frequently used in southern France. It can designate people with chestnut brown hair, but it can also be a toponym evoking a chestnut forest. This topographical name is a heritage of ancestors who probably travelled along the Languedoc and the Mediterranean Rim, and like many family names it is built according to the location of a tree, whether unique or exploitated.

We also observed that there are different variantions of this name depending on the territory in which it is used: Castaings, Castan, Castang, Castanha (Occitan).


[FR] Notre mission consistait à réaliser l'identité visuelle puis le territoire de communication de ce lieu chargé d'histoire. La ré-interprétation des symboles et œuvres in-situ nous a semblé tout à fait opportun. De ce fait, nous avons démarré notre travail de recherches en collectant les différents objets faisant identités : les ferronneries d'art pour le graphisme et les plafonds peints pour la palette de couleurs.

Aussi, nous avons tenté de mieux appréhender la signification du nom ''Castans''. Ce dernier semble être fréquemment usité dans le sud de la France. Il peut aussi bien désigner celui qui a les cheveux châtain, qu'être un toponyme évoquant un bois de châtaigniers. Ce nom topographique est donc un héritage d'ancêtres qui ont probablement voyagé sur l’arc languedocien et plus largement méditerranéen, comme beaucoup de noms de familles construits d’après la localisation d’un arbre, qu’il soit unique ou en exploitation (les Sapin, les Duchêne…).

Nous avons également observé qu'il existe différentes variantes du nom en fonction du territoire sur lequel il est en usage : Castaings, Castan, Castang, Castanha (Occitan).​​​​​​​





C like Castans

[EN] The branding's first identifying mark is a monogram illustrating the letter ''C'' that symbolizes the place's name (Castans). Acting as a stamp, it is inspired by the ironwork: an ovoid shape filled with several decorative elements. The couple of dancers, that is also found in the ironwork, was especially redesigned for this project. These illustrations can be used throughout the winery's communication mediums while telling the place's history.


[FR] Le premier marqueur de l'identité visuelle est un monogramme illustrant la lettre ''C'' symbolisant le nom du lieu (Castans). Agissant tel un tampon, il s'inspire des lignes de forces du dessin présent sur la ferronnerie : un cartouche ovoïde aux formes arrondies composé de plusieurs éléments décoratifs. Un couple de danseurs, présent au centre d'autres petits cartouches de la ferronnerie, a été spécialement redessiné pour l'occasion. L'illustration pourra être utilisée tel un habillage des futurs supports de communication et conter là aussi l'histoire du lieu.






Orange, a unifying color

[EN] In order to create a color palette that is in line with the place and its history, we were also inspired by the painted ceilings and the mouldings found in some of the mansion's rooms. This decorum and the shades of orange it uses sets the tone: a prestigious universe à la Hermès, and an educated world à la Arte.   

According to the book "Psychology of Color", orange is mainly defined as the color of entertainment, sociability and amusement, which is perfect when considering the château's newly found role as an event hosting facility. Orange unifies and harmonizes. Orange is conceived as a combination of light and warmth and it therefore creates a comfortable atmosphere. Keeping these properties in mind, it's a color that delights body and mind, just like a good wine!


[FR] Afin de créer une palette de couleur en adéquation avec le lieu et son histoire, nous nous sommes là aussi inspiré des lieux et notamment des plafonds et moulures peintes présentes à l'intérieur de certaines pièces du château. Constitué principalement de tonalités orangées, ce décorum donne le ton : un univers prestigieux à la Hermès, et cultivé à la Arte.   

D'après le livre "Psychologie de la couleur", l'orange se définit principalement comme couleur du divertissement, de la sociabilité, de l'amusement, ce qui concorde parfaitement avec la nouvelle activité événementielle du domaine. L'orange lie, et harmonise. L'orange se conçoit comme combinaison de la lumière et de la chaleur et, pour cette raison, crée une atmosphère confortable. Par ses propriétés éclaircissantes et réchauffantes, il est idéal pour réjouir le corps et l'esprit, tel un bon vin !






A cuvée called Renaissance

[EN] For his first wine, Éric André wanted to celebrate those who created this timeless place. Without them this new adventure would be nothing, just like the visual identity we have created. He thus wanted to name his wine "Renaissance", a name that reveals his noble ambition to bring this place back to life and restore its former glory. A name that invites the guests to have a good time around a good bottle, to relive good memories and to change the world, that of Castans.​​​​​​​


[FR] Pour cette première cuvée, Éric André a souhaité rendre hommage à ceux qui ont créé ce lieu hors du temps. Sans eux cette nouvelle aventure ne serait rien, tout comme l'identité visuelle que nous avons créé. Ainsi, il a souhaité baptiser cette dernière "Renaissance", un nom qui donne des ambitions et aspire à faire renaître un lieu alors à l'abandon et lui redonner son faste d'antan. Un nom qui invite les convives à festoyer autour d'une bonne bouteille, à ressasser les bons souvenirs et à refaire le monde, celui des Castans.









PROJECT DETAILS
creative Direction: ROMAIN DIANT
Graphic Design: ROMAIN DIANT
PRODUCT Photography: laurent piccolillo
Paper: Arconvert CONSTELLATION SNOW RASTER (SEE PROJECT ON ARCONVERT WEBSITE)
HOT STAMPING : KURZ


Merci de votre attention !
Thanks for watching !


More on www.asenso.fr

Follow us on Instagram


Domaine les Castans - Branding
Publié le :

Propriétaire

Projet réalisé pour

Domaine les Castans - Branding

Studio Asensò was comissioned to create the place's brand identity and its visual language. It was obvious to us that we had to re-interpret the Lire la suite

Publié le :