Romain Diant's profileSamuel Roger's profile
L'Alternateur - Identity system
2022
STUDIO ASENSÒ

L'Alternateur

ateliers numériques


BRAND IDENTITY

[EN] Located in Saint-André-de-Sangonis, a municipality found in southern France, l’Alternateur is the new fab lab of the Hérault Valley area. This third place aims to boost creation and innovation by offering to the inhabitants digital and traditional workshops (metal work, woodwork...), all in a spirit of collaboration and exchange. Like a business incubator, l’Alternateur brings together companies that work in different fields of activity, which generates unexpected encounters and is a vector of innovation and development. L'Alternateur has a twofold public service mission: on one hand, it fosters the territory’s economic development by giving local companies the material and human resources necessary for their development. On the other hand, this place also plays a social role, that of bringing the inhabitants closer together by offering workshops and services in order to bridge the digital divide. The idea is to bring together the area’s companies and its inhabitants, with a view to creating unexpected and constructive exchanges.

The fab lab’s brand identity reflects its socio-economic role by unfolding a strong and identifiable visual system that reflects its core values, namely offering an alternative way to create, by generating constructive exchanges that lead to innovative collaborations.


[FR] Situé dans le sud de la France, à Saint-André-de-Sangonis, l'Alternateur est le nouveau fab lab de la Communauté de Communes de la Vallée de l'Hérault. Ce tiers lieu est vecteur de création et d'innovation en proposant aux habitants des ateliers numériques et traditionnels (travail du métal, du bois...), le tout dans un esprit de collaboration et d'échange. Telle une pépinière d'entreprises, l’Alternateur héberge aussi des entreprises dont le rapprochement crée une effervescence, vectrice d'innovation et de développement, dans une logique de création. Ce fab lab a donc une double mission de services publics : il favorise d'une part le développement économique du territoire en donnant aux entreprises locales les ressources matérielles et humaines nécessaires à leur développement, puis d'une seconde part ce lieu joue aussi un rôle social, celui de rapprocher les habitants en proposant des ateliers et des services visant à lutter contre la fracture numérique. L'idée étant de rapprocher les entreprises des habitants et ainsi laissant libre champ aux rencontres et aux idées et aux projets qui peuvent en découler.

L'identité visuelle du lieu reflète son rôle socio-économique, en déployant un territoire de communication fort et identifiable qui fait appel aux notions chères à l'Alternateur, à savoir l'innovation, les échanges, la création, et les questions d'alternative.​​​​​​​​​​​​​​





​​​​​​​Concept

[EN] The fab lab’s name, l’Alternateur, which is the French word for alternator, is a reference to the industrial fabric of the last century. An alternator is a generator that creates electrical energy in the form of alternating current. Just like an alternator, the fab lab generates alternatives: different workflows, different ways of thinking, working and creating things.

The function of the alternator, that of generating alternating current, becomes the conceptual foundation of the project. Thus, the logo transforms the international electronic symbol for alternating current (AC) into a striking and recognizable graphic element. The electronic symbols used in electrical diagrams can be revisited to create a unique and clear identity system. The alternating current’s sinusoidal curve is also visible in the wordmark (N letter), which refers to l’Alternateur’s role: that of generating alternatives, which means going away from conventional paths (straight) to find new unique and creative ways (zigzag)!
In the word l’Alternateur, there is of course ALT, which refers to the Alt key, or alternate key, found on computer keyboards, that is regularly used in the IT world. Using this key opens new additional functions. In addition to being inspired by electrical symbols, the logo also refers to the Alt key.


[FR] Le nom de ce fab lab, l'Alternateur, est un clin d’œil au tissus industriel du siècle dernier. La fonction d'un alternateur, qui est de générer un courant alternatif, est semblable à celle du fab lab qui est, elle aussi, génératrice d'alternative. 

La proposition d'un système de création alternatif est donc au cœur de l'action du fab lab. La fonction de l’alternateur devient la fondation conceptuelle du projet. Ainsi, le sigle reprend le symbole international du courant alternatif (AC), qui est détourné afin d’en faire un élément graphique fort et identifiable. Les symboles électriques utilisés dans les schémas électriques peuvent être détournés pour créer un système graphique singulier et identifiable. On retrouve la courbe sinusoïdale du courant alternatif dans le bloc typographique (dans le N), en référence au rôle de l'Alternateur qui se veut d'être un lieu générateur d'alternative, qui ne propose pas un chemin conventionnel (droit), mais qui ouvre la voie à des chemins singuliers et créatifs (zigzag) !
Dans le mot alternateur, il y a bien sûr le mot ALT, qui fait référence à la touche qui porte le même nom, régulièrement utilisée dans l'univers numérique. Cette dernière permet d'accéder à une alternative, à une option supplémentaire. En plus de s’inspirer des symboles électriques, le sigle fait aussi un clin d’œil à cet élément.





​​​​​​​Colors

[EN] The colors of l’Alternateur’s brand identity are deliberately striking, providing it with an active and alternative visual personality. The fluorescent green color reflects the ecosystem that is created by the fab lab, that unites a community around a common project, that creates a place where the different members of the local community can meet. The fluorescent green is complemented by a bright electric Blue. Blue, the most liked color by the general public, represents l’Alternateur’s economic role, its innovative use of digital solutions with a reference to the hyperlinks, which suggests the endless imagination and possibilities created by the fab lab. Finally, black and white can be used to contrast certain elements and highlight main information. The color scheme is designed for in-house printing, using colored paper and black ink. This reduces the costs while being an eco-friendly alternative to making and printing communication media.

[FR] Les couleurs de l'identité visuelle de l'Alternateur sont volontairement percutantes, elles évoquent les notions de lieu actif, alternatif. Pour se mouvoir sur ses deux jambes, nous avons en premier lieu sélectionné un vert fluo qui fait identité. Ce dernier traduit plusieurs aspects du lieu, celui de l'écosystème, qui unit une communauté autour d'un projet commun, puis celui de faire lieu/lien avec les différents membres et les publics, etc.
Couleur la plus appréciée par le grand public, le bleu revêt plusieurs aspects : celui de la dimension économique, deuxième jambe que l'Alternateur formalise dans son espace, celui de la dimension informatique avec le lien qui se colorise automatiquement de la même couleur dès lors que l'utilisateur créé "un lien" mais encore de l'infini et de l'imaginaire que peut suggérer le lieu. Enfin, le noir ainsi que le blanc sont utilisés en complément de la gamme chromatique pour contraster certains éléments et hiérarchiser les informations principales. Cette gamme chromatique permet aussi une impression en interne des supports de communication, en utilisant du papier coloré et de l’encre noire. Cela implique une réduction des coûts tout en étant une alternative éco-conçue aux schémas de conception traditionnels des supports imprimés.





​​​​​​​Typography

[EN] The brand identity uses two typefaces that have a mechanistic touch: the headlines are set in a very condensed sans-serif typeface, and the body text is set in Karelia from the Norwegian Monokrom foundry. The visible ink traps and narrow width of the industrial looking headline typeface echoes the technical constraints and tools used in the industrial or artisanal world. Karelia, on the other hand, is inspired by the monospaced fonts used in computers, while remaining legible for use in small print. The combination of a mechanical and a computer-inspired typeface reflects l’Alternateur’s approach, that brings together digital world and traditional crafts.

[FR] L’identité visuelle s’axe autour de deux typographies à l’inspiration mécanique : une linéale à la chasse très étroite pour les titrages, et la Karelia de la fonderie norvégienne Monokrom pour les textes courants. Les pièges à encre visibles et la chasse étroite de la typographie de titrage font référence à l’industrie, aux contraintes techniques qui lui sont liées et aux outils utilisés dans l’artisanat. De son côté, la Karelia s’inspire des polices monospace utilisées en informatique tout en répondant aux contraintes de lisibilité pour une utilisation en petite taille. La combinaison de typographies à l’inspiration mécanique et informatique est à l’image de l’Alternateur qui rapproche les métiers du numérique de l’artisanat traditionnel.



Copywriting

[EN] The condensed headline typeface refers to the lettering historically found in the industrial world, but also more recently in supermarkets (posters, sales...). This refers to the premises of the fab lab which has invested a former supermarket. Together with the vibrant brand identity, that revisits the visual codes found in supermarket advertising, the bold, striking, and unconventional copywriting provide l’Alternateur with a strong and recognizable voice.

[FR] La typographie très étroite fait référence aux lettrages historiquement présents dans le monde de l'industrie, mais aussi plus récemment à la grande distribution (affiches de prix, de promotion...), ce qui fait clairement référence aux locaux du fab lab, qui a pris ses quartiers dans une ancienne grande surface. Dans un objectif de communication, l'identité visuelle qui se réapproprie et détourne les codes de la grande distribution (ses couleurs, ses typographies) s’associe à des messages forts, percutants et alternatifs pour donner à l’Alternateur une voix forte et identifiable.




Iconography

[EN] In addition to the already rich brand identity system, a unique iconography was created. The images are based on photographs of the fab lab’s premises that are converted in bitmap files (raster images). Thus, the fab lab becomes a raw material for the visual identity. The use of bitmap images evokes the digital universe of the fab lab, the machines, and workshops it offers. By colorizing these images with the colors of the identity and by framing them differently, it is possible to obtain a wide range of graphics.

[FR] En complément des objets et autres animations graphiques de l'identité visuelle, une iconographie alternative est utilisée. Les images créées sont réalisées à partir de photographies du lieu traitées en bitmap (images matricielles). Ainsi, le lieu devient une matière première pour l’identité visuelle. L’utilisation du format bitmap évoque bien entendu l’univers du numérique du fab lab, les machines et ateliers qu’il propose. En colorisant ces images avec les couleurs de l’identité, et en les cadrant différemment il est possible d’obtenir une large palette de propositions graphiques.




Custom icon set

[EN] The brand identity also features a custom icon set, that associates 2 types of drawings: full shapes that evoke the artisanal and rational aspect of the place and pixels that refer to its technological and digital side.

[FR] L'identité visuelle se déploie également à travers l'usage de pictogrammes qui associent deux types de dessins, celui d'un trait plein qui évoque l'aspect artisanal et rationnel du lieu (artisanal) à celui de pixels évoquant ici la dimension technologique et informatique (virtuel).





Communication supports

[EN] The range of information materials and communication supports have been designed with eco-design in mind. To make the best uses of the available resources, the documents are designed to be printed in duotone using Pantone inks, and the brand identity even allows l'Alternateur to print some of the documents in-house using tinted paper. The visual identity is deployed in a way that reflects the personality of the fab lab, namely its collective buzz and how its premises are organized.

[FR] Les supports de communication ont été conçus dans un souci d’écoconception et d’économie de moyens. Ainsi ils sont pensés pour être imprimés en bichromie avec 2 encres Pantone, et l’identité permet même à l’Alternateur d’imprimer en interne certains des supports sur des papiers teintés. L’identité visuelle est déployée de manière à refléter la personnalité du fab lab, à savoir son effervescence et l’organisation de ses locaux qui se retrouve, par exemple, dans le dépliant.





PROJECT DETAILS
creative Direction: ROMAIN DIANT
Graphic Design: ROMAIN DIANT, SAMUEL ROGER, margaux Hermant (Internship)

Merci de votre attention !
Thanks for watching !

More on asenso.fr
Follow us on Instagram


L'Alternateur - Identity system
50
688
0
Published:

Project Made For

L'Alternateur - Identity system

Located in Saint-André-de-Sangonis, a municipality found in southern France, l’Alternateur is the new fab lab of the Hérault Valley area. This th Read More

50
688
0
Published: