Writing & editorial design                                                                                             
2018



–––


Gurbet

But her friend is nowhere to be seen
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she’s hooked to the silver screen

David Bowie, Life on Mars

EN
Gurbet means homesickness in Turkish. It reminds me a song. It reminds me a dream I used to make in which all of my life seems light, floating between fields and oceans. In this odysseus, Penelope has no face and timelines are infinite trees.

No matter how far away they are, nostalgia is the same, I miss them. I even find my self walking through empty corridors, forests and sands. Outside, it’s cold as hell and I will have to co-exist with all the versions of me, walking in circles as stray dogs.

How to talk about my sorrow ? What happened to my beloved ones ? Hear my prays and tell them we will met again under the joyful trees of our childhood.

ES
Gurbet significa en Turco sentir nostalgia. Me recuerda une canción. Me recuerda un sueño  que suelo hacer en el que toda mi vida me parece ligera, en el que me mantengo entre campos y océanos. En este Odiseo, Penelope no tiene rostro.

No importa la distancia, el sentimiento de nostalgia es el mismo, cuánto lo añoro ! Me sorprendo viéndome progresar seguir corredores vacíos, bosques y playas intactas. Fuera, hace une frío sutíl y tendré que coexistir con todas las versiones de mi mismo, dando vueltas como perros salvajes.

Cómo hablar de mi pena hoy día ? Qué sucedió a mis familiales ? Oye mis súplicas y díles que nos encontraremos pronto bajo los árboles hermosos de nuestra juventud.

Text: Ismaël Jouhari
Design: Ismaël Jouhari
Music: Gurbet, Özdemir Erdoğan
Typefaces: Aktiv Grotesk Bold, Garamond, Proxima Nova

Gurbet
Published:

Gurbet

A project dedicated to a song named Gurbet writted by Özdemir Erdoğan.

Published: