Tirabuzón
Fotografía Javier Gavill
Cliente Grupo Saen
2018 

Esp | Brief y objetivos

El chiringuito popularmente conocido como Pikachos, dando honor a una de las piedras que conforman las playas de Cádiz, acude a nosotros para darle un giro a toda su comunicación, queriendo posicionarse como un restaurante a pie de playa, con la calidad que ello conlleva. Por ello, había que reposicionar el local a través de un nuevo nombre bajo un aire más actual y fresco.

Eng | Briefing

The chiringuito popularly known as Picachos, referring to the stones that make up the beaches of Cádiz, came to us to give a twist to their whole communication strategy, wanting to position themselves as a beach restaurant with the quality that entails. Therefore, it was necessary to reposition the restaurant through a new name and a new, fresh communication.
Esp | Story-telling

Nace hace 36 años como un modesto quiosco situado en la piedra pikachos en la playa Santa María del Mar. Con el paso de los años, el establecimiento ahora en manos del hijo del propietario se ha modificado reinventándose. Por ello, era interesante el enfoque de Cádiz y sus piedras. La gente tiende a saltar desde las piedras. De ahí a los diferentes saltos que hay, uno de los saltos más peculiares es el tirabuzón. “Con las bombas que tiran los fanfarrones, se hacen las gaditanas tirabuzones…” Esta estrofa de la copla, gaditaniza el concepto de la marca. 

Eng | Story-telling

A modest kiosk located on the Pikachos stone of Santa María del Mar beach was born 36 years ago. Over the years, the establishment, which is now in the hands of the owner’s son, reinvented itself. Therefore, the approach of Cádiz and its stones was very interesting for us. People tend to jump from the stones, and one of the most peculiar jumps is known as the corkscrew (in Spanish, “tirabuzón). On the other hand, “Con las bombas que tiran los fanfarrones, se hacen las gaditanas tirabuzones…”, is a very popular song that refers to the moment in which Napoleon troops were unable to enter Cádiz. In this case, the word “tirabuzones” means curls, as the women of the city used to use the shrapnel from the French guns to curl their hair. The brand concept becomes much more local with this reference.
Es| Formulación

Para desarrollar la identidad en base a esta historia, decidimos utilizar una tipografía que recuerda a la tallada en piedra, pero a la vez elegante para posicionarla bien ya que es un chiringuito restaurante. Así bajo una gama cromática marinera y cobriza, apoyamos todo el universo con diversos saltadores y un sin fin de materiales nobles que componen una identidad rotunda y con mucha personalidad.

Eng | Formulation

To develop the identity based on this story, we decided to use a typeface that is reminiscent of the carved stone, but at the same time elegant to position it well since it is a restaurant-bar. Thus under a marine and coppery colour range, we supported the whole universe with different jumpers and endless noble materials that make up a resounding identity with a lot of personality.

Tirabuzón
Published:

Tirabuzón

Published: