The postcard is paradoxical because we write something unique like our story on a universal, stereotyped format.
I took interest in the front -where the picture usually is-, in order to allow people to completely regain control on
the object. Here I imagined the project for my native city, Bordeaux.
It is composed of a blank card and two sticker leaflets. The user chooses the stickers and composes his own trip. He tells his story in a new way. This project proposes a new ritual with the postcard which has been kind of forgot since the coming of new technologies.

La carte postale est un objet paradoxal, car nous y inscrivons quelque chose d’unique comme notre histoire sur un objet universel, voir stéréotypé. J’ai donc choisi de travailler sur un recto de carte postale qui permet aux gens
de se l’approprier. J’ai ici créé ce projet pour ma ville d’origine : Bordeaux.
Il s’agit d’une carte vierge et de deux plaquettes de stickers. L’utilisateur choisit les stickers et les arrange pour montrer son voyage, ses aventures. Il raconte son histoire d’une nouvelle manière. Cet objet propose un nouveau rituel autour
de la carte postale, quelque peu délaisséedepuis l’avènement des nouvelles technologies.
Correspondances
Published:

Correspondances

Think the postcard differently. Repenser la carte postale.

Published:

Creative Fields