Créer l’identité d’une marque est l’une des facettes qui me fascinent le plus du métier. Le challenge de synthétiser l’essence même d’une marque en une seule image est un défi qui mets à contribution bien de la matière grise. Voici quelques logotypes créer au fil du temps.

• • •
 
Creating a brand identity is one aspect that fascinates me most. The challenge of synthesizing the essence of a brand in a single image puts to contribution a lot of brainpower. Here are a few logos created over time.
Fizz Factory est un collectif d’artistes audiovisuels montréalais. L’identité est construite par la balance de deux icônes d’usines substituant les initiales "F". // Fizz Factory is a collective of djs and vjs who were involved in Montreal’s nightlife. The identity is defined by the balance of two factory icons that reminds us of the "F" initials
L’Association des Sociétés de développement commercial de Montréal est un regroupement qui promeut la vitalité économique des artères commerciales de la métropole. L’œil symbolise la vision de l’association ainsi que la forme de l’île de Montréal.
Le "C" représente le commerce qui est au centre de cette vision. // The Montréal Association of Commercial Development Corporation is a group that promotes the economic vitality of commercial arteries of the city. The eye symbolizes the vision
of the association and the shape of the island of Montreal. The "C" symbolizes commerce, central to the vision of the association.
Sportsderuelle.ca est un site d’actualités sportives de champ gauche. Fais avec amour et ironie, entre amis, pour la passion
du sport. // Sportsderuelle.ca is a "left field" sports web site. Made with love and irony, with friends, for the love of sport.
100 Secrets était un restaurant sur la rue Amherst à Montréal. La clé est dans la cuisine.
// 100 Secrets was a restaurant on Amherst Street in Montreal. The key is in the kitchen.
Vanessa Blais-Tremblay est une musicologue et une violoniste professionnelle. Un violon est formé par ses initiales.
La signature logo est facilement reproductible à la main, afin d’être réapproprié par la titulaire. 
// Vanessa Blais-Tremblay is a musicologist and a professional violinist. The violon is formed from her initials.
The signature is easily reproducible by hand in order to be reappropriated by the client.
Casseroles est un court-métrage du réalisateur Alexandre Labbé sur le soulèvement social québécois de 2012.
// Casseroles is a short film from director Alexandre Labbé on the Quebec social uprising of 2012.
Marty and the Well est un groupe de musique pop rock montréalais. Le logo représente un puits ainsi que la réfléxion mise dans
la musique. // Marty and the Well is a pop rock band. The logo represents a well and also the reflexion and thought put into the music.
Landry Morin est une entreprise spécialisée en hautes finances.
// Landry Morin is a company specializing in high finance.
Cherry Chérie est un groupe de rock francophone aux sonorités tirées des années 50s et 60s.
// Cherry Chérie is a francophone rock band with a sound straight out of the 50s and 60s.
Logos & Identités 1
Published:

Logos & Identités 1

The challenge of synthesizing the essence of a brand in a single image puts to contribution a lot of brainpower. To me it’s one of the most excit Read More

Published: