Federico Fusetti's profile

Ex Libris Collection

Ex Libris Collection
☄︎⚘☾
Custom Rubber Stamping for visual identities ⚕︎ Timbri personalizzati per identità visive
Una collezione di ex libris: progettati, disegnati e impressi per realtà diversificate. Committenti privati, librerie indipendenti e piccole aziende sostenibili nel corso degli anni mi hanno richiesto di caratterizzare, con monogrammi e immagini sintetiche, matrici in gomma e linoleum. In questo progetto sono raccolti i modelli più iconici, gli stili medievali, numismatici, floreali e geometrici per invitare a richiederne uno personale e unico. Sempre disponibile a raccogliere nuove richieste e caratterizzare in piccoli centimetri di timbro un immaginario unico.

A collection of ex libris: designed, drawn and printed for different realities. Over the years, private clients, independent bookstores and small sustainable companies have asked me to characterize rubber and linoleum blocks with monograms and synthetic images. The most iconic models, medieval, numismatic, floral and geometric styles are collected in this project to invite you to request a personal and unique one. Always available to collect new requests and characterize a unique imagery in small centimeters of stamp.
Il dettaglio di un nuovo ex libris personalizzato dedicato a una persona speciale come dono e omaggio. Sono sempre curioso e grato di accogliere composizioni ricche di elementi che descrivono una personalità, passioni e inclinazioni personali. Lo studio dei soggetti di un ex libris che spazia dalla scelta del carattere alla componente grafica, fino alla dimensione raccontando molto sulle scelte dietro alla costruzione di un marchio unico e distintivo. Sento sempre come un piccolo e grande privilegio la possibilità di concretizzare in pochi centimetri di gomma intagliata la sintesi visiva di una persona che compone con un’impressione unitaria la propria indole su carta, come riassunto della visione che gli altri hanno di lui e che costituirà una chiamata di uno degli elementi più unici e intimi che ciascuno custodisce: le proprie letture.

The detail of a new personalized bookplate dedicated to a special person as a gift and homage. I am always curious and grateful to welcome compositions rich in elements that describe a personality, passions and personal inclinations. The study of the subjects of an ex libris which ranges from the choice of font to the graphic component, up to the size, tells a lot about the choices behind the construction of a unique and distinctive brand. I always feel like a small and great privilege the possibility of realizing in a few centimeters of carved rubber the visual synthesis of a person who creates a unitary impression of his own character on paper, as a summary of the vision that others have of him and which will constitute a call from one of the most unique and intimate elements that everyone treasures: their own readings.
Pattern, sfumature e matrici impilate con ordine. Tra sgorbie affilate, gomme colorate e linoleum retati preparo i materiali per il workshop “Un Ex Libris spaziale!” ospitato da Spazio Supernova a Monza. Non volevo rivelare troppo dell’attività preparata per domenica 30 maggio e così ho voluto ripercorrere le superfici lisce e le sensazioni tattili degli strumenti indispensabili per il corso di intaglio. La dispensa illustrata me la sono già fatta scappare nei giorni scorsi. Avvicinandoci all’appuntamento dedicato all’Ex Libris non potevano mancare le matrici, i rilievi e gli inchiostri: veri protagonisti dell’evento. Seguendo il binomio arancio e blu, riprendendo il dualismo cromatico di Spazio Supernova ho voluto sviluppare un’alternanza di forme e colori con un ritmo dinamico. Piccoli timbri come nuclei tematici e rimbalzi visivi per costituire una costellazione di impressioni. Il risultato sarà punto d partenza del workshop e stimolo per creare nuove stampe spaziali.

Patterns, gradients and matrices stacked neatly. Between sharp gouges, colored erasers and netted linoleum I prepare the materials for the workshop “Un Ex Libris spaziale!” hosted by Spazio Supernova in Monza. I didn't want to reveal too much about the activity prepared for Sunday 30 May and so I wanted to retrace the smooth surfaces and tactile sensations of the tools essential for the carving course. I already missed the illustrated handout in recent days. As we approached the event dedicated to the Ex Libris, the matrices, reliefs and inks could not be missing: the true protagonists of the event. Following the combination of orange and blue, taking up the chromatic dualism of Spazio Supernova, I wanted to develop an alternation of shapes and colors with a dynamic rhythm. Small stamps as thematic nuclei and visual rebounds to constitute a constellation of impressions. The result will be the starting point of the workshop and a stimulus to create new spatial prints.
Le fasi di stampa dell’ex libris realizzato per Riccardo Merler su gentile richiesta di Michela Fruet che mi ha consigliato e riassunto le passioni, le attività e i legami profondi di Riccardo da instillare in pochi centimetri di gomma azzurra. Dall’inchiostrazione alla stampa, passando per il confezionamento e la personalizzazione per curare ogni aspetto di un timbro personalizzato e trasformato in un esemplare unico dall’infinita riproducibilità. Oltre alla matrice montata su supporto ligneo è stata impressa un ridottissima tiratura di 12 esemplari per confrontare l’effetto della stampa e presentare l’esito finale.

The printing phases of the ex libris created for Riccardo Merler at the kind request of Michela Fruet who advised me and summarized Riccardo's passions, activities and deep bonds to be instilled in a few centimeters of blue rubber. From inking to printing, through packaging and customization to take care of every aspect of a personalized stamp transformed into a unique specimen with infinite reproducibility. In addition to the block mounted on a wooden support, a very small edition of 12 copies was printed to compare the effect of the printing and present the final result.
La stampa dell’ex libris dedicato al settecentesimo anniversario dalla morte di Dante Alighieri stampato con una cromìa leggera e atmosferica per suggerire la progressione dei gironi ed evocare la profondità della rappresentazione. I vari elementi della vita del poeta si condensano in una sintesi visiva che coniuga l’uomo, l’attività politica, l’eredità storica, il ruolo di letterato ed esule in una transizione che indaga le sfumature di una figura iconica e mitizzata. L’11° “Concorso Internazionale Ex Libris Biblioteca di Bodio Lomnago” mi ha fornito l’occasione per approfondire lo studio letterario e la riflessione grafica di un’opera complessa e sempre attuale filtrata attraverso le vicende biografiche di un uomo del proprio tempo e poeta per antonomasia. L’esposizione è stata curata da Largo Art Gallery.

The print of the ex libris dedicated to the seven hundredth anniversary of the death of Dante Alighieri printed with a light and atmospheric color to suggest the progression of the groups and evoke the depth of the representation. The various elements of the poet's life are condensed into a visual synthesis that combines the man, political activity, historical legacy, the role of man of letters and exile in a transition that investigates the nuances of an iconic and mythical figure. The 11th “Concorso Internazionale Ex Libris Biblioteca di Bodio Lomnago” provided me with the opportunity to delve into the literary study and graphic reflection of a complex and always current work filtered through the biographical events of a man of his time and a poet par excellence. The exhibition was curated by Largo Art Gallery.
Un ex libris descritto con attenzione per i dettagli e la trasfigurazione delle forme, evocate attraverso riferimenti visivi e testuali, richiamati attraverso stampe liberty e calligrafie da Ver Sacrum, illustrazioni Art Déco. Tutti questi appunti trasmessi con cura da Margherita Paggi per un timbro personalizzato che racchiudesse una chimera di ragno e polipo, tentacoli allungati e zampe irsute. Ho cercato di racchiudere in pochi centimetri questa sensibilità e restituire a Marco Consiglio questa matrice per Natale, un regalo di Margherita a Marco, per la quale ringrazio entrambi ad avermi coinvolto nella realizzazione. Ho raccolto qui alcuni scatti e fonti iconografiche per giungere all’esito finale.

An ex libris described with attention to detail and the transfiguration of forms, evoked through visual and textual references, recalled through Art Nouveau prints and calligraphies from Ver Sacrum, Art Deco illustrations. All these notes carefully transmitted by Margherita Paggi for a personalized stamp that contained a spider and octopus chimera, elongated tentacles and shaggy legs. I tried to enclose this sensitivity in a few centimeters and return this block to Marco Consiglio for Christmas, a gift from Margherita to Marco, for which I thank both of them for having involved me in the creation. I have collected here some shots and iconographic sources to reach the final result.
La matrice dedicata all’Ex Libris dell’Officina del giorno dopo non la ricordavate così? A seguito dell’intaglio il blocco può subire modifiche e adattamenti per agevolare la stampa, sopratutto se i grafismi richiedono cura per i dettagli e attenzione alle imprecisioni del segno. Così dopo aver mostrato la stampa manuale con il baren giapponese e l’ausilio di prodotti Speedball Art ho voluto realizzare una piccola tiratura con il tirabozze per una personalizzazione pensata per il workshop spaziale dedicato all’Ex Libris. A breve l’esito finale con un tocco cromatico finale
La gomma azzurra illustrata e incisa per offrire a Matteo Totaro uno scrigno per le sue passioni è stato montato su una base lignea. La stampa avviene con la sola pressione della mano: un gesto ponderato capace di dosare la forza e distribuire con armonia l’inchiostro rullato con precisione. Sintesi grafiche racchiudono l’amore per la tipografia, la musica, le auto da corsa che riverberano nell’attività dell’Officina del giorno dopo finalmente racchiuse in un Ex Libris e impresse su carte con una personalissima frase scelta.


Didn't you remember the block dedicated to the Ex Libris of the Officina del giorno dopo like this? Following carving, the block may undergo modifications and adaptations to facilitate printing, especially if the graphics require attention to detail and attention to the inaccuracies of the sign. So after showing the manual printing with the Japanese baren and the help of Speedball Art products I wanted to create a small print run with the proofer for a customization designed for the space workshop dedicated to the Ex Libris. The final result will soon be available with a final chromatic touch
The blue eraser illustrated and engraved to offer Matteo Totaro a treasure chest for his passions has been mounted on a wooden base. Printing occurs with just the pressure of the hand: a thoughtful gesture capable of measuring the force and harmoniously distributing the precisely rolled ink. Graphic summaries contain the love for typography, music, racing cars that reverberate in the activity of the Officina del giorno dopo finally enclosed in an Ex Libris and printed on cards with a very personal chosen phrase.

Un ex libris a sfondo musicale commissionato da Nikita per un regalo speciale che racchiude in pochi centimetri di gomma i testi della dedica. Una cetra come reminiscenza classica occupa la porzione centrale del timbro giocando tra pieni e vuoti nell’alternanza delle proprie corde. Le fasi di realizzazione alternano gli scatti dall’ideazione del bozzetto attraverso alle fasi di intaglio e stampa fino a offrire l’effetto finale. A margine della matrice personalizzata è stata realizzata una serie limitatissima di stampe per osservare la resa dell’impressione su carta.

An ex libris with a musical background commissioned by Nikita for a special gift that encloses the lyrics of the dedication in a few centimeters of rubber. A zither as a classical reminiscence occupies the central portion of the timbre, playing between solids and voids in the alternation of its strings. The production phases alternate shots from the conception of the sketch through the carving and printing phases until the final effect is offered. A very limited series of prints was made on the margin of the personalized matrix to observe the performance of the impression on paper.
Tra bestiari e testi medievali trova collocazione un ex libris fantastico che fa ruggire una creatura chimerica, come uscita da un manoscritto miniato. Ho voluto restituire l’atmosfera che Enea ha tratteggiato per suggerirmi gli influssi alla base del proprio timbro personale. Ornamenti, elementi zoologici e decorazioni geometriche si sono alternate per comporre in pochi centimetri di gomma una sintesi grafica in grado di restituire un sussulto, un moto indotto nella bidimensionalità della matrice. Dettagli da tomi scientifici evidenziano gli apporti della lente d’ingrandimento sulle increspature dei rettili e così la stampa si popola di suggestioni ed evocazioni storiche che dal bozzetto si propagano sul piano inclinato della scrivania. Grazie per avermi permesso di conferire una forma alle tue impressioni e materializzare una figurazione così ricca e significativa.

Among bestiaries and medieval texts there is a fantastic ex libris that makes a chimerical creature roar, as if it came out of an illuminated manuscript. I wanted to convey the atmosphere that Enea outlined to suggest to me the influences behind her personal tone. Ornaments, zoological elements and geometric decorations alternated to compose in a few centimeters of rubber a graphic synthesis capable of conveying a jolt, a motion induced in the two-dimensionality of the block. Details from scientific tomes highlight the contributions of the magnifying glass on the ripples of the reptiles and so the print is filled with historical suggestions and evocations which spread from the sketch onto the inclined plane of the desk. Thank you for allowing me to give shape to your impressions and materialize such a rich and meaningful figuration.
Ecco gli scatti del doppio workshop “EXqui/LIBRIs”  che si è tenuto nell’ambito dell’evento equi/libri a Porto Burci a Vicenza. Sono state giornate intense dedicate alla lettura con numerosi ospiti e declinazioni delle forme del libro. L’evento, inserito all’interno del programma di FACT Vicenza ha coinvolto i partecipanti nella creazione del proprio ex libris, partendo dai riferimenti visivi e artistici, esplorando i materiali e le fasi finali di inchiostrazione e stampa. L’attività è stata organizzata da ARCI Servizio Civile Vicenza in collaborazione con Cooperativa Sociale Insieme e Caracol Olol Jackson grazie al sostegno di Fondazione Cariverona a Vicenza. I laboratori sono stati da subito esauriti, con una lista di persone in attesa di poter seguire il corso. Accanto a presentazioni, book swap, laboratori e musica dal vivo abbiamo vissuto un’esperienza ricca e stimolante con molte creazioni curiose e ricercate realizzate dai partecipanti. Non perdete di vista il sito di FACT per seguire le prossime iniziative!

Here are the shots of the double workshop “EXqui/LIBRIs”  which was held as part of the equi/libri event at Porto Burci in Vicenza. They were intense days dedicated to reading with numerous guests and variations of book forms. The event, included within the FACT Vicenza program, involved participants in the creation of their own ex libris, starting from visual and artistic references, exploring the materials and the final stages of inking and printing. The activity was organized by ARCI Servizio Civile Vicenza in collaboration with Cooperativa Sociale Insieme and Caracol Olol Jackson thanks to the support of Fondazione Cariverona in Vicenza. The workshops were immediately sold out, with a list of people waiting to take the course. Alongside presentations, book swaps, workshops and live music we enjoyed a rich and stimulating experience with many curious and refined creations created by the participants. Don't lose sight of the FACT website to follow the next initiatives!
I riferimenti, i testi, le fonti iconografiche e infine le monete protagoniste di un ex libris numismatico che trae spunto dalla figura di San Michele Arcangelo per proiettarsi in una ricca composizione grafica. Il timbro ideato per sintetizzare tutte le anime di Domenico Luciano Moretti racchiuso in dieci immagini rappresentative dall’ideazione, passando per il disegno, l’intaglio e il confezionamento di pochi centimetri di gomma. La personalizzazione dei propri libri appare come un gesto di identificazione, di riconoscenza e gratitudine verso i volumi fondamentali che hanno gettato le basi del nostro sviluppo intellettuale e culturale. Il blu si alterna a un pallido tono lattiginoso per ricreare l’ambientazione del tavolo dello studioso e suggerire l’atmosfera che ha restituito una figurazione pregnante e singolare tra inchiostro e carta leggera.

The references, the texts, the iconographic sources and finally the coins are the protagonists of a numismatic ex libris which draws inspiration from the figure of Saint Michael the Archangel to project itself into a rich graphic composition. The stamp designed to summarize all the souls of Domenico Luciano Moretti enclosed in ten representative images from the conception, through the design, carving and packaging of a few centimeters of rubber. The personalization of one's books appears as a gesture of identification, recognition and gratitude towards the fundamental volumes that laid the foundations of our intellectual and cultural development. The blue alternates with a pale milky tone to recreate the setting of the scholar's table and suggest the atmosphere that has returned a pregnant and singular figuration between ink and light paper.
La matrice dell’Ex Libris disegnato e inciso su gomma azzurra Factis per la Libreria La Vispa Teresa di Vicenza. Il timbro montato su un supporto ligneo si accompagna a una leggera shopper in cotone accanto ai segnalibri realizzati dall’illustratrice Serena Mabilia appositamente per la libreria di prossima apertura. Dettagli minuti e tratti allungati trasmettono un microcosmo di rilievi e depressioni nella materialità della matrice tra elementi naturalistici e immaginari accostamenti architettonici. Questo blocco pronto per imprimere i veri protagonisti, loro, i libri. L’Ex libris disegnato per la Libreria La Vispa Teresa di Vicenza, raccoglie due punti di riferimento della città con l’immancabile Basilica Palladiana, i cieli di nubi allungate e i frequenti corsi d’acqua che abbondano nel territorio berico. I libri, immancabili, si  affiancano agli elementi paesaggistici come una scala immaginaria. Al centro la farfalla simbolo della libreria si dischiude su questa composizione ideale.

The block of the Ex Libris designed and engraved on blue Factis rubber for the Libreria La Vispa Teresa di Vicenza. The stamp mounted on a wooden support is accompanied by a light cotton shopper next to the bookmarks created by the illustrator Serena Mabilia specifically for the soon-to-open bookshop. Minute details and elongated features convey a microcosm of reliefs and depressions in the materiality of the matrix between naturalistic elements and imaginary architectural combinations. This block is ready to imprint the real protagonists, them, the books. The Ex libris designed for the Libreria La Vispa Teresa of Vicenza, brings together two landmarks of the city with the inevitable Palladian Basilica, the skies of elongated clouds and the frequent waterways that abound in the Berico area. The books, inevitable, are placed alongside the landscape elements like an imaginary staircase. In the centre, the butterfly symbol of the bookcase opens onto this ideal composition.
Ex Libris Collection
Published:

Owner

Ex Libris Collection

A collection of ex libris: designed, drawn and printed for different realities. Over the years, private clients, independent bookstores and small Read More

Published: