Sistema Bibliotecario Medio Campidano - Contest 2012
6076
323
33
Add to Collection
Tools Used
About

About

Brand Identity Proposal for Graphic Contest, Sistema Bibliotecario del Medio Campidano, SARDEGNA (ITALY). Il concept che racchiude questa propos… Read More
Brand Identity Proposal for Graphic Contest, Sistema Bibliotecario del Medio Campidano, SARDEGNA (ITALY). Il concept che racchiude questa proposta grafica tratta 2 elementi chiave: il libro e il sistema in senso lato. Questi due elementi vanno a creare un determinato segno grafico che è rappresentato visivamente in uno stile semplice ma allo stesso tempo molto chiaro, pensato per ovviare al problema delle riduzioni; soprattutto nell'utilizzo iconico (applicazione per smartphone, barra di ricerca del browser web, etc.). La parte della tipografica è caratterizzata dal naming in italiano e dalla sua traduzione in dialetto sardo. Per differenziare le 2 diciture, ma allo stesso tempo non dividerle ho utilizzato una font uguale ma declinata rispettivamente in Black e Medium. Oltre a questo accorgimento ho deciso di rendere più chiara la parte in dialetto. Per giungere a questa proposta di marchio ho analizzato la definizione della parola ‘sistema’: insieme di elementi interconnessi tra di loro tramite reciproche relazioni, ma che si comporta come un tutt'uno. Come rappresentare visivamente questo concetto? Tramite l’intereccio, in questo caso di 2 libri. Questa ‘forma’ riporta l’idea di interconnessione, coesione, interazione tra le parti, ma soprattutto l’idea di insieme. Read Less
Published:
Il concept che racchiude questa proposta grafica tratta 2 elementi chiave: il libro e il sistema in senso lato. Questi due elementi vanno a creare un determinato segno grafico che è rappresentato visivamente in uno stile semplice ma allo stesso tempo molto chiaro, pensato per ovviare al problema delle riduzioni; soprattutto nell'utilizzo iconico (applicazione per smartphone, barra di ricerca del browser web, etc.). La parte della tipografica è caratterizzata dal naming in italiano e dalla sua traduzione in dialetto sardo. Per differenziare le 2 diciture, ma allo stesso tempo non dividerle ho utilizzato una font uguale ma declinata rispettivamente in Black e Medium. Oltre a questo accorgimento ho deciso di rendere più chiara la parte in dialetto. Per giungere a questa proposta di marchio ho analizzato la definizione della parola ‘sistema’: insieme di elementi interconnessi tra di loro tramite reciproche relazioni, ma che si comporta come un tutt'uno. Come rappresentare visivamente questo concetto? Tramite l’intereccio, in questo caso di 2 libri. Questa ‘forma’ riporta l’idea di interconnessione, coesione, interazione tra le parti, ma soprattutto l’idea di insieme.
Carta intestata, fogli da appunti e modulo fax
Biglietti da visita e busta commerciale
Shopper Bags
Spille personalizzate e segnalibro
T-shirt personalizzate
CD-Rom e agende
Cartelline portadocumenti e badge
Sito web
Applicazione smartphone + icona
Freecards + ADV