Reweaving a Life
528
31
3
Add to Collection
About

About

Aranda uses his work to capture the daily struggle of the women of Tlamacazapa. Through his engravings, he provides a glimpse of their souls, the… Read More
Aranda uses his work to capture the daily struggle of the women of Tlamacazapa. Through his engravings, he provides a glimpse of their souls, their dreams and their hopes, revealing their strong spirits that support hard work. At the same time, their small, frail silhouettes seem to walk without touching the ground. Women who are misunderstood by others, shy and silent, grinding the pain of life in their inner selves, gaze towards infinity with the certainty that in the future, inequality and class differences will disappear. While extreme poverty seems to be something of the past, Aranda is convinced even more that there are three different Mexicos: the business and political class, the working class, and the Indigenous peoples. Aranda describe la lucha diaria de las mujeres de Tlamacazapa. En sus grabados plasma esbozos de sus almas, de sus sueños y esperanzas que revelan espíritus fuertes para soportar largas faenas de trabajo, a la vez que retrata sus cuerpos pequeños y endebles que parecieran caminar sin tocar el piso. Mujeres incomprendidas, tímidas, y calladas, moliendo en su interior el dolor de la vida, miran hacia el infinito con la certeza alzada esperando que en el futuro va a desaparecer la inequidad y las diferencias de clase. Cuando la extrema pobreza parecía cosa del pasado, Aranda está convencido, cada vez más, de que hay tres países diferentes en México: el de la clase política y empresarial, el de la clase trabajadora, y el de los pueblos indígenas. Read Less
Published: