Festival de Cinema de Gramado
15563
2020
173
Add to Collection
About

About

Work developed for the Graphic Processes discipline at my Design graduation at Universidade Estadual Paulista (UNESP). The given proposal was to … Read More
Work developed for the Graphic Processes discipline at my Design graduation at Universidade Estadual Paulista (UNESP). The given proposal was to (re)create the visual identity of a cultural event of our choice, attending to some production issues. Read Less
Published:
Trabalho realizado para a disciplina de Produção Gráfica da graduação em Design na Universidade Estadual Paulista (UNESP). A proposta era (re)criarmos a identidade visual de um evento cultural, atendendo a algumas questões propostas para o aprendizado da disciplina.
-
Work developed for the Graphic Processes discipline at my Design graduation at Universidade Estadual Paulista (UNESP). The given proposal was to (re)create the visual identity of a cultural event of our choice, attending to some production issues.
 
O Festival de Cinema de Gramado é o principal festival e premiação do cinema latino-americano.
Todos os anos ele reúne as principais produções (curta e longa-metragens) da região em 7 dias de exibições e premiações, encerrando com o prestigiado evento de premiação principal.
Ao criar sua identidade, procurei me afastar da típica imagem de premiações e criar algo com mais personalidade. Também procurei fugir da estética artesanal que geralmente é associada ao nosso país, já que o design brasileiro (assim como o cinema) tem muito a mostrar.
-
7-day exhibition, ending with the prestigious awarding event.
When creating its visual, I chose to avoid the tipical image given to awards' events in general. I also wanted to run away from the 'craftwork' visual that's generally associated to Brazil, once our country's design (just as its cinema) has much more to showcast.
 
Imagem retirada do clássico 'Auto da Compadecida' - Image taken from the classic national film, 'Auto da compadecida'.
Procurei fazer a identidade trabalhando com três elementos: a tipografia, uma paleta de cores fortes e elementos que constroem o universo do cinema, criando um senso de profundidade a partir da forte interação desses elementos.
-
I looked for making the identity by working with three main elements: the typography, a
strong-color pallete and  elements responsible for constroying the cinema universe, giving it deepness from the strong blending of these elements.
Aproveitei a chance também para repensar o troféu do festival, o conhecido e carismático Kikito. Procurei criar um desenho que combinasse com a identidade que propunha e que fosse um pouco mais sério e imponente. 
-
I also took the chance to redesign the festival's trophy, the well-known Kikito. I looked up for something that mached nicely with the identity I was proposing and that also looked a little more serious and imponent.
O logotipo criado deu origem à tipografia acima, usada nos materiais. 
From the created logo the typography family above was developed, which was used on the materials below.
 
 
Para os materiais de divulgação quis trabalhar com a ideia do 'reimagine': acredito que seja a característica mais forte do cinema, a capacidade de pensar em um universo novo e conseguir
torná-lo tátil, visível aos nossos olhos.
-
For the advertising materials I chose to work with the 'reimagine' idea: I believe that's the strongest thing about cinema, its ability to think of a whole new universe and being able to make it touchable, visible to our own eyes.