• Trabalho realizado para a disciplina de Produção Gráfica da graduação em Design na Universidade Estadual Paulista (UNESP). A proposta era (re)criarmos a identidade visual de um evento cultural, atendendo a algumas questões propostas para o aprendizado da disciplina.
    -
    Work developed for the Graphic Processes discipline at my Design graduation at Universidade Estadual Paulista (UNESP). The given proposal was to (re)create the visual identity of a cultural event of our choice, attending to some production issues.
     
    O Festival de Cinema de Gramado é o principal festival e premiação do cinema latino-americano.
    Todos os anos ele reúne as principais produções (curta e longa-metragens) da região em 7 dias de exibições e premiações, encerrando com o prestigiado evento de premiação principal.
    Ao criar sua identidade, procurei me afastar da típica imagem de premiações e criar algo com mais personalidade. Também procurei fugir da estética artesanal que geralmente é associada ao nosso país, já que o design brasileiro (assim como o cinema) tem muito a mostrar.
    -
    7-day exhibition, ending with the prestigious awarding event.
    When creating its visual, I chose to avoid the tipical image given to awards' events in general. I also wanted to run away from the 'craftwork' visual that's generally associated to Brazil, once our country's design (just as its cinema) has much more to showcast.
     
  • Imagem retirada do clássico 'Auto da Compadecida' - Image taken from the classic national film, 'Auto da compadecida'.
  • Procurei fazer a identidade trabalhando com três elementos: a tipografia, uma paleta de cores fortes e elementos que constroem o universo do cinema, criando um senso de profundidade a partir da forte interação desses elementos.
    -
    I looked for making the identity by working with three main elements: the typography, a
    strong-color pallete and  elements responsible for constroying the cinema universe, giving it deepness from the strong blending of these elements.
  • Aproveitei a chance também para repensar o troféu do festival, o conhecido e carismático Kikito. Procurei criar um desenho que combinasse com a identidade que propunha e que fosse um pouco mais sério e imponente. 
    -
    I also took the chance to redesign the festival's trophy, the well-known Kikito. I looked up for something that mached nicely with the identity I was proposing and that also looked a little more serious and imponent.
  • O logotipo criado deu origem à tipografia acima, usada nos materiais. 
    From the created logo the typography family above was developed, which was used on the materials below.
     
     
  • Para os materiais de divulgação quis trabalhar com a ideia do 'reimagine': acredito que seja a característica mais forte do cinema, a capacidade de pensar em um universo novo e conseguir
    torná-lo tátil, visível aos nossos olhos.
    -
    For the advertising materials I chose to work with the 'reimagine' idea: I believe that's the strongest thing about cinema, its ability to think of a whole new universe and being able to make it touchable, visible to our own eyes.