Distante ao olhar do turismo costeiro, a Estação de Transferência surge como um local onde os sinais de início e fim coabitam.
No percurso da pedreira, aquilo que pudesse remeter à sua localização como parte de uma Reserva Ecológica Nacional, é hoje difícil de encontrar. Sendo necessário um campo de focagem que abranja e comporte algo que, o pormenor da natureza por si não consegue esconder, - a indefinição da fronteira entre o Parque Ecológico e o Parque Humano.
Distant from the looking of the coastal tourism, the Transfer Station emerges as a place where cohabit the signs of beginning and end.
In the course of the quarry, what we could refer to their location as part of a National Ecological Reserve, is now hard to find. Being necessary a in-focus which encompasses and behave something that, the detail of nature by itself cannot hide, - the blurring of the boundary between the Ecological Park and Human Park.