R. Lazur's profile

TRADUÇÃO DE LITERATURA DEUTSCH-PORTUGUÊS



I

Numa manhã, assim que Gregor Samsa acordou de um inquietante sonho, viu-se em sua cama transformado em um verme monstruoso. Estava deitado sobre uma resistente couraça móvel, e ao levantar um pouco a cabeça, viu sua barriga endurecida, arqueada, amarronzada, de formato arcado, em cuja altura está a sua colcha, prestes a deslizar completamente. Suas pernas miseravelmente finas em comparação com o tamanho do corpo, cintilavam impotentes diante de seus olhos. 
"O que aconteceu comigo?" - Pensou. Não era um sonho. Seu quarto, uma pequena sala para um verdadeiro humano, permanecia calmo entre as quatro paredes conhecidas. Sobre a mesa, estavam espalhadas amostras de artigos de tecidos - Samsa era um caixeiro-viajante - na parede, estava pendurada uma foto que recentemente recortou de uma revista ilustrada e que pôs em uma bonita moldura dourada. Representava uma senhora que estava sentada com um chapéu e uma echarpe de pele, em uma posição ereta, e erguia para o espectador um regalo pesado no qual todo o antebraço ficava escondido. Samsa então olhou para a janela e o tempo estava nublado - ouvia-se gotas de chuva no parapeito da janela, o que o deixou bem melancólico. 
"Que tal se eu dormisse um pouco mais e esquecesse toda essa tolice?" - Pensou, mas isso era completamente impraticável, porque ele estava acostumado a dormir do lado direito, mas, em seu estado atual, não conseguiu se colocar nessa posição. Com qualquer força que ele se jogasse no lado direito, ele continuava balançando de costas.  
TRADUÇÃO DE LITERATURA DEUTSCH-PORTUGUÊS
Published:

TRADUÇÃO DE LITERATURA DEUTSCH-PORTUGUÊS

TRECHO DO LIVRO "A METAMORFOSE" (DIE VERWANDLUNG), DE FRANZ KAFKA. TRADUÇÃO DE R.LAZUR.

Published:

Creative Fields