jo jinjoo's profile

Korean Modern girl

가르손느
Garconne
개미집
궐련
Cigarette
신여성
New-woman

최승희, 현대무용가
Choi Seung-hee, modern dancer

1930년대 후반 일본을 비롯 미국, 유럽, 중남미에 이르기까지 약 150여회의 순회공연을 하며
한국 및 동아시아 무용을 서양 근대 무용과 접합하려는 야망을 펼쳤다.
In the late 1930s, she toured Japan, U.S, Europe, and Latin America.
She displayed her ambition to combine Korean and East Asian dance with modern Western dance.


나혜석, 화가
Na Hye-sok, Painter

한국 최초로 서양화를 전공한 서양화 화가이고 문필가이며 근대적 여권론을 펼치고 독립운동을 했던 운동가이다. 여성에게만 정조를 강요하는 가부장적 사회를 질타하는 글과 그림으로 ‘여자도 사람’임을 끊임없이 주장했다. 그는 여자 역시 남자, 여자 이전에 한 사람의 인간으로 대우해 줄 것을 거듭 주장했다.
"그들은 인형을 원하는가. 나는 그대들의 노리개이기를 거부하오."
(이혼고백서, 1934)

She was South Korea's first Western painter, writer, feminist and activist to stage an independence movement against Japan. She constantly criticized the patriarchal society for forcing chastity only on women with her writings and paintings. She has repeatedly argued that women should be treated as human beings before men and women.
" Do they want dolls? I refuse to be your plaything. "
(divorce confession, 1934)
김명순, 한국 최초 근대 여성소설가
Kim Myung-sun, Writer

소설, 시, 희곡분야를 넘나드는 작가이자 기자, 번역가였던 김명순은 기생의 자식으로, 자유연애를 주창했다는 이유로 당시 많은 남성작가들의 혐오와 질시, 핍박의 대상이었다. 천재 작가였던 그는 뛰어난 문학성을 지녔지만 그간 문단 내에서 중요 인물로 평가받지 못했다.

She was a pioneer poet/writer of modern Korea.
Her story, “Suspicious Girl,” is considered to be the first modern novel published by a Korean woman. She was also the first woman poet/writer to question traditional Korean women’s roles in her works.


Korean Modern girl
Published:

Owner

Korean Modern girl

Published: