will zhang's profile

Chinese Mid-Autumn Festival

Mid-Autumn Festival is a traditional cultural festival popular among many Chinese nationalities and countries in the cultural circle of Chinese characters. It is on the fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar. It is named because it coincides with the half of the third autumn.
The Mid-Autumn Festival began in the early Tang Dynasty and prevailed in the Song Dynasty. By the Ming and Qing Dynasties, it had become one of the Chinese traditional festivals with the same name as the Spring Festival. Influenced by Chinese culture, Mid-Autumn Festival is also a traditional festival for overseas Chinese in East and Southeast Asian countries, especially the local Chinese.
Since ancient times, the Mid-Autumn Festival has the customs of offering sacrifices to the moon, observing the moon, worshipping the moon, eating moon cakes, appreciating osmanthus fragrans, drinking osmanthus wine and so on. It has been handed down for a long time. The Mid-Autumn Festival, with the reunion of the full moon as a sign of people's reunion, pins on homesickness, missing the feelings of relatives, hoping for a bumper harvest and happiness, and becomes a rich, colorful and precious cultural heritage. The Mid-Autumn Festival, the Dragon Boat Festival, the Spring Festival and the Qingming Festival are also known as the four traditional festivals in China.
This creation combines elements in ancient Chinese famous paintings, implying the most authentic traditional crafts, and a good moon.

中秋节是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名。
中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。
中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。
本创作结合中国古代名画中元素,寓意最地道传统工艺,花好月圆
Chinese Mid-Autumn Festival
Published:

Chinese Mid-Autumn Festival

Published: