Chihyi CC's profile

日本節分祭

日本 節分祭

鬼は外、福は内!
節分象徵季節轉換,日本自古就開始慶祝這個時節。節分是驅除厄運的時機,在當天會將豆子丟到惡鬼身上,驅走惡鬼和厄運。
除了撒豆子還會吃惠方卷!惠方卷的習俗是來自大阪的特色壽司,內卷七種食材代表著「七福神」。象徵著把福氣捲起來吃掉。「惠方」代表「有利的方向」,每年的方位都不同,在節分這天向著惠方的方向吃惠方卷,就可以大吉大利!(2019年是東北東)吃惠方卷注意要安靜的吃,如果講話或發生大聲的聲音,福氣可是會從口中溜走的。
也記得要一個人享用一整條,不能切成小塊會讓福氣斷掉。

Setsubun literally means "division of seasons." It is used to mark the end of winter and summer, and is derived from the old lunar calendar. However, "setsubun" has now come to mean the day before the first day of spring only. It usually occurs around February 3rd. On this day, in a custom called mame-maki, people throw and scatter roasted soy beans inside and outside their houses while saying, "Get goblins out of the house! Invite happiness into the home!" Some people believe that mame comes from the word mametsu which means drive away evil matter, in Kanji.

After throwing the beans, people customarily eat one roasted soy bean, mame, for each year of their age, and pray for happiness throughout the year. There is another reason why people roast and eat these beans; It is said that the bean contains the evil of the previous year, and so it is roasted to prevent evil from sprouting. People in some regions scatter peanuts and eat them, because peanuts are easier to clean and pick up. Some people eat rolled sushi, ehomaki, while facing the year's "lucky" direction.
Thank you :)
日本節分祭
Published:

日本節分祭

Setsubun literally means "division of seasons." It is used to mark the end of winter and summer, and is derived from the old lunar calendar. Howe Read More

Published: