Papillons, insectes et libellules.
Pour nous, comme pour beaucoup de photographes animaliers, l'année 2018 a été difficile. Le printemps très pluvieux et la sécheresse de l'été nous ont privés de nombre de nos sujets habituels, en particulier beaucoup de passereaux.
Nous nous sommes donc tournés vers les papillons des Causses du Quercy. Nous ne sommes en rien spécialistes : nous n'avons fait que promener nos objectifs dans la campagne et tenter de saisir quelques uns de ces insectes pour en partager la beauté
avec ceux qui nous suivent.
Nous ne connaissons pas les noms anglais des insectes et plantes présentés ici, si vous voulez completer nos informations, vous pouvez nous joindre sur quercyanimalier@gmail.com
Merci :-)
Merci :-)
Butterflies, insects and dragonflies.
For us, as for many wildlife photographers, the year 2018 has been difficult. The very rainy spring and the dry summer deprived us of many of our usual subjects, especially many passerines.
So we turned to the butterflies of the Causses du Quercy. We are in no way specialists: we just walked around the countryside and tried to capture some of these insects to share their beauty.
with those who follow us.
We do not know the English names of the insects and plants presented here, if you want to complete our information, you can reach us at quercyanimalier@gmail.com.
Thank you :-)
Thank you :-)
L'Argus sur Sureau hièble.
Common blue.
L'Argus sur Sureau hièble.
Common blue.
L'Argus ailes ouvertes.
Common blue open wings
La Piéride.
L'Amaryllis.
Gatekeeper or Hedge brown.
le Citron au printemps.
Common Brimstone in the spring
Le Citron sur Buddleia.
Common Brimstone on Buddleia.
Le Citron sur Buddleia.
Common Brimstone on Buddleia.
L'Écaille chinée.
Jersey Tiger
L'Écaille chinée, ailes ouvertes.
Jersey Tiger, open wings
L'Écaille chinée, ailes ouvertes.
Jersey Tiger, open wings
La Virgule dite aussi La Sylvaine.
Le Myrtil.
Sur les fleurs de Sureau, trois chenilles de pyrale du buis.
The Myrtil.
On the flowers of Slderberry, three caterpillars of boxwood moth.
On the flowers of Slderberry, three caterpillars of boxwood moth.
Le Grand nègre des bois et Thomise.
Dryad and Thomise
Le Grand nègre des bois
Dryad
Le Grand nègre des bois.
Dryad
L'Agreste
Grayling
Le Sylvain azuré.
Southern White Admiral
Les mêmes, l'un les ailes ouvertes, l'autre les ailes fermées.
The same, one with open wings, the other with closed wings.
Le Sylvain azuré.
Southern White Admiral
Le Souci sur scabieuse.
Clouded Yellow
Le Souci sur scabieuse.
Clouded Yellow
Le Demi-deuil ou Échiquier
Marbled White
Le même, ailes ouvertes.
The same, open wings
Le Flambé sur scabieuse.
Scarce Swallowtail
Le Flambé.
Scarce Swallowtail
Flambés.
Scarce Swallowtail
Le Machaon.
Swallowtail or common yellow Swallowtail
Le Machaon.
swallowtail ou common yellow swallowtail
Le Tabac d'Espagne
Silver-washed Fritillary
Le Tabac d'Espagne.
Silver-washed Fritillary
Le Sphinx Gazé.
Broad-bordered Bee Hawkmoth
Le Sphinx Gazé.
Broad-bordered Bee Hawkmoth
Le Sphinx gazé.
Broad-bordered Bee Hawkmoth
Le Moro-Sphinx.
Humming-bird Hawk-moth
Le Sphinx Gazé.
Broad-bordered Bee Hawkmoth
Le Xylocope
Le Xylocope
Le Xylocope
La Pyrale du buis.
Ce papillon de 30 à 40 mm d'envergure a ravagé en deux années la quasi totalité des Buis centenaires des Causses du Quercy (France). Si quelques pieds tentent de repartir de la base, une nouvelle attaque laisserait des milliers d'hectares de squelettes pétrifiés.
The Boxwood Moth.
This butterfly with a wingspan of 30 to 40 mm has ravaged in two years almost all of the hundred-year-old Boxwood trees of the Causses du Quercy (France). If a few feet attempt to leave the base, a new attack would leave thousands of hectares of petrified skeletons.
This butterfly with a wingspan of 30 to 40 mm has ravaged in two years almost all of the hundred-year-old Boxwood trees of the Causses du Quercy (France). If a few feet attempt to leave the base, a new attack would leave thousands of hectares of petrified skeletons.