Isabelle Cros (Quercy Animalier)'s profileIsabelle Cros's profile

Focus sur : Le faucon pèlerin en toilette. Février 2018

Nous avons décidé de proposer un nouveau format de dossier intitulé "  Focus sur ...", une sorte de plan fixe sur un animal saisi dans un enchaînement d'attitudes que peu de gens ont l'occasion de voir. 
Le cadrage des photos ne varie donc pas et peut, de ce fait, devenir un peu lassant mais, d'un autre côté, cela permet de figer des postures susceptibles d'intéresser les naturalistes.
Pour ce dossier, c'est le Faucon pèlerin en toilette que nous avons choisi de vous présenter. 


We have decided to propose a new file format entitled "Focus on ...", a sort of fixed shot of an animal caught in a chain of attitudes that few people get to see. 
The framing of the photos therefore does not vary and can, therefore, become a little tiring but, on the other hand, it allows us to freeze postures that may be of interest to naturalists.
For this dossier, we have chosen to present the Peregrine Falcon in grooming


Tous les oiseaux de proie ont des lieux de pose favoris pour une ou plusieurs activités précises. Les traces laissées par les serres sur cette branche de chêne prouvent que la fréquentation est très régulière. 

All birds of prey have favourite resting places for one or more specific activities. 
The traces left by the greenhouses on this oak branch prove that they are very regular visitors. 


Cette femelle de Faucon pèlerin a l'habitude de se poser là tous les matins pour se livrer à un rituel vital pour elle : l'entretien du plumage.

This female Peregrine Falcon is accustomed to resting there every morning to indulge in a ritual that is vital to her: plumage maintenance.
Au même titre que le bec et les serres, un plumage en bon état est indispensable pour assurer à l'oiseau un vol fulgurant qui permette la capture de la proie.

As with the beak and talons, good plumage is essential to ensure the bird's lightning-fast flight and capture of prey.​​​​​​​
La toilette commence à la hauteur des épaules par la remise en place des petites plumes autour de l'articulation, l'aile à demi levée.

Grooming begins at shoulder height by putting the small feathers back in place around the joint, with the wing half raised​​​​​​​
Un oiseau qui passe haut dans le ciel, peut-être le mâle dit tiercelet parce que beaucoup plus petit que la femelle, capte l'attention de l'oiseau qui interrompt parfois, pour un instant, sa toilette.

A bird that passes high in the sky, perhaps the male says tiercelet because it is much smaller than the female, catches the attention of the bird which sometimes interrupts, for a moment, its grooming.
Le côté gauche terminé, on passe au côté droit exactement dans le même ordre : d'abord les petites plumes à la base du cou,

Once the left side is finished, we move to the right side in exactly the same order: first the small feathers at the base of the neck,​​​​​​​
puis on continue avec l'aile à demi levée.

then we continue with the wing half raised.​​​​​​​
En équilibre sur une patte, l'aile est complètement étirée côté droit puis côté gauche.

In balance on one leg, the wing is fully stretched on the right and then on the left side.


L'étirement se poursuit en mettant en mouvement les plumes de la queue dites rectrices. Elles sont ouvertes comme un éventail, d'abord à droite,

The stretching continues by moving the tail feathers called rectrices. They are open like a fan, first on the right

puis à gauche. Les rectrices ont un rôle capital dans le vol : ce sont, en quelque sorte, le gouvernail de l'oiseau, permettant les piqués et les chandelles, les grandes plumes des ailes, ou rémiges, assurant, elles, la portance et la propulsion.

then left. Rectors have a capital role in flight: they are, in a way, the bird's rudder, allowing the bird to dive and candle, and the large wing feathers, or remiges, ensuring lift and propulsion.​​​​​​​
Le corps un peu penché vers l'avant, les ailes dressées, les rectrices étalées au maximum, tout, dans cette attitude, dit l'équilibre parfait et l'aptitude à la vitesse.

The body leaning a little forward, the wings erect, the rectrices spread out to the maximum, everything, in this attitude, says perfect balance and aptitude for speed.
A ce stade, l'oiseau s'ébroue longuement comme pour faire retrouver à chaque plume sa position naturelle.

At this stage, the bird is long snorting as if to make each feather find its natural position again.​​​​​​​
C'est le moment de s'occuper des plumes de la queue en pivotant vers l'arrière 

It is time to take care of the tail feathers by pivoting backwards​​​​​​​
et en frisottant, de la pointe du bec, chaque rectrice jusqu'à son extrémité pour lui assurer toute la souplesse indispensable à la précision du vol.

and curling, from the tip of the beak, each rector to its tip to give it all the suppleness necessary for precise flight​​​​​​​
Ceci fait, l'oiseau s'attaque au poitrail, encore tâché du sang de la victime qui a fourni le premier repas du jour.

Once this is done, the bird attacks the chest, still stained with the blood of the victim who provided the first meal of the day.​​​​​​​
Le bec est un instrument d'une précision extrême qui permet de remettre chaque barbule en parfait état.

The mouthpiece is an instrument of extreme precision which allows each beard to be restored to perfect condition​​​​​​​
Attitude courante en cours de toilette comme si l'oiseau se remettait les cervicales en place.

A common attitude during grooming as if the bird is putting its cervicals back in place.​​​​​​​
Entre deux phases, on a souvent un ébrouement prolongé qui fait onduler toutes les plumes de l'oiseau.

Between two phases, there is often a prolonged snorting that causes all the bird's feathers to curl.
On satisfait un petit besoin,

We satisfy a small need,

On amorce un demi-tour sur la branche de pose

a half turn is started on the laying branch

et c'est parti pour l'entretien de l'arrière du corps, à gauche,

and it's off to the back of the body, left,​​​​​​​
plus bas et au milieu,

lower and in the middle,​​​​​​​
et on finit par la droite.

and we end up on the right.​​​​​​​
L'oiseau est alors idéalement placé pour donner un dernier coup aux plumes de la queue.

The bird is then ideally placed to give a final blow to the tail feathers.​​​​​​​
Ça y est, on est fin prêt pour l'envol...

That's it, we're ready to the flight...​​​​​​​
Nous avons eu l'occasion de refaire ces images à plusieurs occasions.

We have had the opportunity to remake these images on several occasions.​​​​​​​
Les attitudes sont les mêmes, bien sûr,

The attitudes are the same, of course​​​​​​​
mais la lumière plus chaude et la focale plus serrée

but the warmer light and the tighter focal length​​​​​​​
leur donnent, nous semble-t-il, un autre impact.

give them, it seems to us, another impact.​​​​​​​
On retrouve l'attitude du faucon dont l'attention est distraite par le moindre oiseau qui passe, réflexe de chasseur sans doute. 

We find the attitude of the falcon whose attention is distracted by the slightest passing bird, a hunting reflex no doubt. ​​​​​​​
Cette série permet, en plus, de voir le nettoyage des serres qui occupe longuement le Faucon.

This series also makes it possible to see the cleaning of the greenhouses which occupies the Falcon for a long time.
Il s'agit bien de nettoyer les serres et non de se gratter car, dans ce cas, le Pèlerin aurait les yeux fermés comme pour se protéger d'une éventuelle maladresse.

The idea is to clean the greenhouses and not to scratch oneself, because in this case the Peregrine would have his eyes closed as if to protect himself from possible clumsiness.


Une Mésange qui est passée sous la branche a interrompu l'entretien des serres.

A Tit that passed under the branch interrupted the maintenance of the greenhouses.


Cela semble avoir réveillé l'envie de chasser du Faucon

This seems to have awakened the Falcon's desire to hunt​​​​​​​
qui prend son élan,

which is gaining momentum,​​​​​​​
décolle de la branche

takes off from the branch​​​​​​​
et se lance dans un long plané au-dessus de la vallée, à la recherche d'une nouvelle proie.

and launches itself into a long glide over the valley in search of new prey.





Focus sur : Le faucon pèlerin en toilette. Février 2018
Published:

Focus sur : Le faucon pèlerin en toilette. Février 2018

Published:

Creative Fields