INCUBUS : Installation Vidéo.

FR - Dans le cadre de notre cours d’atelier général basé sur la recherche création, nous avons développé un grand projet s’éténdant sur tout le premier quadrimestre sur le thème principal de la mémoire 

Le sous-thème exploité est celui du cauchemar.Le cauchemar est  relié à la mémoire.  En effet, c'est à travers le cauchemar que des évènements traumatisants ou de simples faits de notre vie quotidienne refont surface après avoir été assimilés par notre inconscient. Ce qui est traduit par nos rêves et nous cauchemars sont des évènements que nous gardons dans notre mémoire.
Ce sujet a directement interpellé les différents membres du groupe. Pour certains par curiosité, n’étant pas particulièrement concernés. Pour d’autres, c'était un moyen d’interpréter ce qu’ils vivent régulièrement la nuit. 

A travers INCUBUS nous avons donc essayé de réinterpréter et de provoquer des cauchemars ... sans tomber dans l’horreur ou le trash. 


EN - As part of our general workshop course based on creative research, we had to develop a major project covering the first semester on the main theme of memoryThe exploited subtheme is  the nightmare.A nightmare is connected to the memory. Indeed, it is through the nightmare that traumatic events or simple facts of our daily life resurface after being assimilated by our unconscious. What is translated by our dreams and our nightmares are events that we keep in our memory.
This topic directly challenged the different members of the group. For some by curiosity, not being particularly concerned about this subject. For others, it was a way of interpreting what they are  living regularly at night.

Through INCUBUS we tried to reinterpret and provoke nightmares ... all without falling into horror or trash.
INCUBUS
FR - Le nom que nous avons donné a notre installation vient d'un mot d’origine latine qui désigne un démon associé aux cauchemars.
 De par son étymologie, "Cubus", fait référence à  la forme de notre installation.  " In " qui désigne "à l’intérieur ", comme la personne qui doit rentrer dans le cube pour vivre l’expérience et comme le fait que nos rêves et cauchemars sont inconscients.

EN -  The name we gave to our installation comes from a Latin word that designates a demon associated to nightmares.
By its etymology, "Cubus" refers to the shape of our installation. "In" means "inside" as the person who must enter the cube to live the experience and as the fact that our dreams and nightmares are unconscious.
Vidéos / Videos
FR - Afin de ne pas nous disperser, nous nous sommes concentrés sur le thème des cauchemars récurrents. 
Après avoir fait une recherche sur les 10 cauchemars les plus fréquents, nous en avons sélectionné plusieurs ayant comme thématique commune l’oppression.

EN - In order not to disperse, we focused on the theme of recurring nightmares. After researching the 10 most frequent nightmares, we have selected several ones with the common theme of oppression.
- Noyade / Drowning :
FR - Nous avons filmé différents plans :  une personne sous l’eau simulant
 la noyade, hors de l’eau alors que la personne est dedans et une autre fois de la même manière mais avec un plexiglass à la surface de l’eau afin de traduire le sentiment d’enfermement, comme dans un aquarium. La prise de son a été réalisée sous l’eau, pour la sensation d'abasourdissement.
EN - We filmed different shots: a person underwater simulating drowning, out of water while the person is in and another time in the same way but with a plexiglass on the surface of the water to translate the feeling of confinement, like in an aquarium. The sound was taken under water, for the feeling of confusion. 

- Enfermement dans un plastique / Confinement in a plastic sheet :
FR - Plusieurs essais ont été nécessaires afin de positionner la lumière de manière oppressante et repoussante mais aussi pour qu’elle ne dévoile pas toute la scène. Nous avons essayé de filmer plusieurs parties du corps, comme les mains, le visage, les avant-bras. Les flashs sont d’origine. 
EN - Several tests were necessary to position the light in an oppressive and repulsive way but also so that it does not reveal the whole scène. We tried to film several parts of the body, like the hands, the face, the forearms. The flashes are original.

- L’étouffement / Choking : 
FR - Sur cette vidéo, nous avons retranscrit les mêmes effets de lumière utilisés dans la vidéo du plastique. Nous avons filmé différents plans d’une personne qui s’étouffe dans un sachet, ce dernier rentrant dans sa bouche. 
EN - On this video, we have transcribed the same light effects used in plastic video. We filmed different shots of a person choking in a bag, the plastic entering his mouth.
La Bande Son / The Soundtrack
FR - La bande son est composée de différents éléments : sons originaux (video sous eau, étouffement...) et ajout de sons assez sourds qui instaurent un malaise.
Nous avons également créé une bande son avec un montage de cris de personnes se réveillant en sursaut, enchainés de manière rapide afin de transmettre la suffocation.
Les divers flashs sont accompagnés d’un son bref pour traduire la coupure entre les différents rêves.
Un  bruit aigu, tel un « bip » a été inséré à la fin pour symboliser la fin du cauchemar. 

EN - The soundtrack is composed of different elements: original sounds (underwater, choking ...) and an adding of rather deaf sounds that create discomfort.
We also created a soundtrack with a series of  yells as people wake up to transmit suffocation.
The various flashes are accompanied by a short sound to translate the cut between the different dreams.
A high-pitched
"beep" sound  was inserted to symbolize the end of the nightmare.
Réactions / Reactions
- Céline :
FR : " Les gens qui s’étouffent sont assez stressants. Ca ne fait pas super peur mais c’est stressant et ça me met mal à l’aise. "
EN : "Seeing people choking is pretty stressful. It's not so scary but it's stressful and it makes me uncomfortable. "
- Mathilde :
FR : " On sent que la vidéo avance crescendo, au début on se sent plutôt à l’aise, c’est juste une boite avec des draps, et puis avec la vidéo et les sons qui s’accélèrent on commence à ressentir un sentiment d’oppression, comme si on était pas à l’aise, pas à notre place, on ne sait pas ou se mettre. "

EN : " We feel that the video is slowly amplifying. At first we feel pretty comfortable, it's just a box with sheets. Then with the video projection and the sounds that are accelerating we start to feel oppressed, as if we were not comfortable. We do not know where we belong anymore. "
- Manon :
FR : " Le début est assez lent, du coup on essaye de comprendre la vidéo et après, au fur et à mesure il y a les sons qui s’amplifient du coup le coté oppressant et malaisant aussi. On se sent vraiment oppressé à la fin de la vidéo. " 

EN : " The beginning is quite slow, so we try to understand the video. As  the sounds amplify, we suddenly fall to the oppressive and uncomfortable side. We feel really oppressed at the end of the video. " 

Merci pour votre attention !    I    Thanks for watching !
SÉVERINE VOEGELI
PAULINE EMONTS
THIBAUT BUYSENS
PAULINE GILLARD

INCUBUS : Installation Vidéo.
Published:

INCUBUS : Installation Vidéo.

FR - Dans le cadre de notre cours d’atelier général basé sur la recherche création, nous avons développé un grand projet s’éténdant sur tout le p Read More

Published: