Emanuele Crainich's profile

Museum of Ancient Nile

Museum of Ancient Nile

The project wants to be the conjugation of the relationship between artificial and nature. The Nile, the world's longest river, stretches across seven African states and has been the cradle, the hub and the key to the development of one of the world's most famous ancient civilizations, the ancient Egyptians; these, with their architecture, were the reason for study and research for architecture historians but also for all the students all over the world. In this sediment, which is rich in history, culture and tradition, has been incorporated the museum complex of the MoAN, which, with its design, aims to offer a complete and unique space for Egyptian art and culture, combining both the ancient and modern.

[ITA] Il progetto vuole essere la coniugazione del rapporto tra artificio e natura. Il Nilo, fiume tra i più lunghi al mondo, si estende attraverso sette stati africani ed è stato la culla, il cardine e la chiave dello sviluppo di una delle civiltà antiche più conosciute al mondo, gli antichi egizi; questi, con la loro architettura, sono stati motivo di studio e ricerca per gli storici della materia ma anche per tutti gli studenti del mondo. In questo sedime così ricco di storia, cultura e tradizione si è inserito il complesso museale del nuovo “Museum of Ancient Nile” che con il suo design vuole offrire uno spazio completo ed univoco per l’arte e la cultura egizia coniugando sia l’antico che il moderno.



The museum complex develops through the solution of the slab, this is deformed through a clutch to create an undulating design that resumes the natural design of the desert dunes; the natural is related to the artificial of the parallelepiped component of the museum complex. This is spread over five different levels, including large spaces for temporary or fixed expositions as well as interactive spaces; Also in the museum’s block find place offices, on the second and third floor, as well as a bar and a restaurant. On the ground floor, there is a reception desk with the book shop and the wardrobe.

[ITA] Il complesso museale si sviluppa attraverso la soluzione della piastra, questa viene deformata attraverso una frizione a creare un disegno ondulatorio che riprende il disegno naturale delle dune desertiche; il naturale si pone in rapporto con l’artificiale del parallelepipedo componente il complesso del museo. Questo si sviluppa su cinque diversi livelli comprendenti ampi spazi per esposizioni temporanee o fisse oltre che spazi interattivi; inoltre nel blocco musale sono compresi uffici al secondo ed al terzo piano oltre che un bar ed un ristorante. Al piano terra invece si sviluppa la reception con il book shop ed il guardaroba.



The archetypal form of the parallelepiped is articulated through the use of holes which allow to bring light to the ground floor and the mezzanine. The main staircase, that design and divide the entrance, is then divided into a complex climbing system consisting of a double ramp of stairs and two elevators serving the entire building. On the roof there is a large open space for temporary outside exhibitions, from here you also enjoy a pleasant panoramic view of the river and its surroundings.

[ITA] La forma archetipa del parallelepipedo viene articolata attraverso l’uso di bucature che permettono di portare luce al piano terra e al soppalco. La scala principale si articola poi nel complesso sistema di risalita composto da una doppia rampa di scale e da due ascensori che servono l’intero edificio. Sul piano della copertura si apre poi un ampio spazio utile per mostre temporanee all’aperto, da qui inoltre si gode di una gradevole vista panoramica del fiume e dei suoi dintorni.



In the other spaces deriving from the plate, there is a large conference room and a library with attached a restaurant.
The central hub of the project is the relationship between natural and artificial; natural shapes, derived from desert dunes, represented by the purity of architecture and hinged to the artifacts of the museum's gray parallelepiped, are reflected in the wide course of the Nile, to which they cling to the broad base.

[ITA] Negli altri spazi derivanti dalla piastra si sviluppano una ampia sala conferenze ed una libreria con annesso ristorante.
Il fulcro centrale del progetto è il rapporto che si crea tra il naturale e l’artificiale; le forme naturali, derivate dalle dune desertiche, rappresentate dalla purezza dell’architettura ed incernierate all’artificiale del parallelepipedo grigio del museo, si specchiano nell’amplio corso del Nilo al quale si aggrappano con l’ampio basamento.


Museum of Ancient Nile
Published:

Museum of Ancient Nile

The project wants to be the conjugation of the relationship between artificial and nature. The Nile, the world's longest river, stretches across Read More

Published: