Fabrizio Di Baldo's profile

Misirlou / Μισιρλού

Misirlou
My Misirlou, your sweet glance
Has lit a flame in my heart.
Ah, ya habibi, ah, ya le-leli, ah
Your two lips are dripping honey, ah.

Ah, Misirlou, magical, exotic beauty.
Madness will overcome me, I can't endure [this] any more.
Ah, I'll steal you away from the Arab land.

My black-eyed, my wild Misirlou,
My life changes with one kiss
Ah, ya habibi, one little kiss, ah
From your sweet little lips, ah.
Misirlou / Μισιρλού
Published:

Misirlou / Μισιρλού

Misirlou" (Greek: Μισιρλού 'Egyptian girl') is a folk song dating back to 1927, originally as a Greek rebetiko composition influenced by Middle E Read More

Published: