Miguel Pinheiro's profile

OFF THE WEST COAST OF AFRICA [Cabo Verde]

MORABEZA PEOPLE 
[Welcome to West Africa, meet the struggling but grooving people from Cape Verde's outskirts.]
....................................................................................................................................................

by ©MiguelPinheiro - Cabo Verde, África 2010
(all images are copyrighted and cannot be used without written permission)​​​​​​​

[artigos / articles in the MEDIA] 
at Buala here [in Portuguese]
at Jornal Cultura here [in Portuguese]
_INTRO
A legend says that when God was about to finish his task of creating the world, he shook his hands to clean some dust particles. It seems that ten of these small grains of dust landed off the Western Coast of Africa, and turned into ten beautiful islands. This is the archipelago of Cabo Verde, where the music diva Cesária Évora was born. We are at her birthday island, São Vicente. And this was the backdrop for the genesis of my first project in Africa. “MIM’DELO” is the opening project of the cycle INVISIBLE LANGUAGE, dedicated to the gathering of life stories of peripheral communities in Portuguese speaking countries.

Uma lenda diz que quando Deus estava prestes a terminar sua tarefa de criar o mundo, ele soprou suas mãos para limpar algumas partículas de poeira. Parece que dez desses pequenos grãos de poeira chegaram à costa oeste da África e se transformaram em dez belas ilhas. Este arquipélago é Cabo Verde, onde nasceu a diva da música Cesária Évora. Estamos na ilha que foi o berço dela, São Vicente. Este é o pano de fundo para a gênese do meu primeiro projeto na África. "MIM'DELO" é o projeto de abertura do ciclo INVISÍVEL LÍNGUA, dedicado à coleta de histórias de vida de comunidades periféricas em países de língua portuguesa. O material coletado das entrevistas é primeiro transformado em uma narrativa teatral e, em seguida, apresentado em um formato SITE-SPECIFIC.
Local fishermen prepare for another day's work. Fishing is the number one source of protein in Cape Verde's Archipelago. In recent years the number of fish has dramatically decreased due to overfishing of foreign boats from the European Union. Many lives depend on finding the correct balance with the sea.
Pescadores locais. A pesca é a fonte de proteína fundamental no Arquipélago de Cabo Verde. Nos últimos anos a quantidade de pescado diminuiu dramaticamente devido à pesca excessiva por parte de barcos estrangeiros da União Europeia. Muitas famílias dependem de se encontrar um equilíbrio sustentável com o mar.
[ Cabo Verde, Africa ]
Young adults deal with the high unemployment rate by trying to do some positive physical and social activity on the beach. There not many choices if you live on a island, and sometimes trying hard is just not enough... As one of them told me, "Here we are, lost somewhere in the middle of the ocean, and still everyday we wake with the urge to make life a damn good one... Man, i tell you, we're groovy!"
Os jovens adultos convivem com uma alta taxa de desemprego, tentando e ocupar de atividades ao ar livre, como ir na praia. Não há muitas opções se você mora em uma ilha, e às vezes nem com esforço se consegue um emprego... Como um deles me disse: "Aqui estamos, perdidos em algum lugar no meio do oceano, e todos os dias nós acordamos com o desejo de tornar a vida muito boa ... "Gajo, eu te digo, é muito groove"
[ Cabo Verde, Africa ]
These three boys live in the streets of Mindelo. They were one of the most surprising encounters I had. It is not such a big deal to be a street kid here, if you're born in the outskirts, or if you've a family that has weak bonds (due to social or economic issues, or because they had to move abroad to find a better life), you may find yourself with an alternative way of life. They loved it... Here they just picked up some stuff in the streets and they are stripping the metal of in order to sell it to a local scrap dealer.
Estes três são meninos de rua, e esta entrevista foi um dos encontros mais surpreendentes que tive. Não é motivo de espanto viver na rua se você nasceu nos arredores da cidade, ou se você tem uma família que tem laços fracos (devido a problemas sociais ou econômicos ou porque eles tiveram que se mudar para o exterior para encontrar uma vida melhor). Eles adoram a sensação de liberdade de viver na rua... Neste dia eles pegaram os materiais que sobraram de uma obra, e estão separando o metal para vendê-lo a um revendedor local de sucata.
[ Cabo Verde, Africa ]
No hurry, no worries!
Sem pressas, sem preocupações!
[ Cabo Verde, Africa ]
The ever-growing outskirts are a complex puzzle at first, but they make total logic once one dives deep. The communities don't have many resources, so they start of by making a tin-house, like the blue one in the background, and little by little they managed to build a brick-house. The house get as big as it needs to get, this is, depending on the amount of relatives that decide to live together at a given time. It is bad urban planning for urban mobility, but it clearly shows the strong bonds and the generosity between the islanders, who are quite crafty.
Os subúrbios são um quebra-cabeças complexo a princípio, mas tudo se torna mais claro quando se mergulha fundo.As comunidades não têm muitos recursos, então começam construindo uma casa de lata, como a azul ao fundo, e pouco a pouco conseguem construir uma casa de tijolos. A casa tem o tamanho que precisa, nem mais nem menos, dependendo da quantidade de parentes que decidem morar juntos em um determinado momento. É um mau planejamento urbano para a mobilidade da comunidade, mas mostra claramente os fortes laços e a generosidade entre os ilhéus, e o sofisticado grau de improviso.
[ Cabo Verde, Africa ]​​​​​​​
Local workshops still produce handcrafted materials. The image shows a bunch of very focussed carpenters, the one with a mask is Moisés, he's also an amateur theatre actor. He confessed that at the time IKEA was arriving at the island and they were afraid of unfair competition due to cheaper prices... and we all know what he meant!
Oficinas locais ainda produzem materiais de forma mais artesanal. A imagem mostra um monte de carpinteiros muito focados, o que tem máscara é o Moisés, que é um dos atores de teatro do projeto "Mim'delo". Ele confessou que na época o IKEA estava chegando na ilha e eles estavam com medo da concorrência desleal devido aos preços mais baixos ... e todos nós sabemos o que vai acontecer em breve!
[ Cabo Verde, Africa ]​​​​​​​
You wouldn't believe, but these folks here are able to balance pretty much anything on their heads, from big bottles of water to piles of bricks! It's like the national sport. 
Você não acreditaria, mas essas pessoas aqui são capazes de equilibrar praticamente qualquer coisa em suas cabeças, de grandes garrafas de água a pilhas de tijolos! É tipo o desporto-rei do país.
[ Cabo Verde, Africa ]​​​​​​​
OFF THE WEST COAST OF AFRICA [Cabo Verde]
Published:

Owner

OFF THE WEST COAST OF AFRICA [Cabo Verde]

How ten little islands in the Atlantic make up a unique country with its groovy people

Published: