Isabelle Cros (Quercy Animalier)'s profileIsabelle Cros's profile

Renarde en chasse Janvier 2017

Les territoires où l'on peut encore assister aux scènes que nous vous présentons dans ce dossier se font malheureusement de plus en plus rares chez nous. Ces images ont été prises dans le Haut-Cézallier (France), un pays rude où des éleveurs courageux se battent, dans des conditions climatiques et économiques difficiles, pour perpétuer une tradition d'élevage qui fait honneur à notre agriculture de montagne. Nous tenions à rendre hommage à tous ces paysans anonymes qui nous gardent, par leur travail quotidien, une montagne naturelle où l'homme et les animaux sauvages ont encore leur place.


The territories where you can still see the scenes we present in this dossier are unfortunately becoming increasingly rare in our country. These images were taken in the Haut-Cézallier (France), a harsh country where courageous breeders are fighting, in difficult climatic and economic conditions, to perpetuate a breeding tradition that is a credit to our mountain agriculture. We wanted to pay homage to all these anonymous farmers who, through their daily work, keep us a natural mountain where man and wild animals still have their place.


Surveillée du haut de son piquet par le Traquet motteux

Monitored from the top of her stake by the Northern Wheatear​​​​​​​
La renarde part en chasse, en cette belle fin d'après-midi de mai.

The fox is on the hunt, on this beautiful late afternoon in May.​​​​​​​
Ses renardeaux se font grands et elle ne manque pas de bouches à nourrir.

Her cubs are getting big and she has plenty of mouths to feed.​​​​​​​
Il est donc temps d'aller aux provisions. 

So it's time to go to the grocery store​​​​​​​
Voici sa proie favorite : le Campagnol terrestre dit, en Auvergne, "rat taupier". Il ravage les estives et fait crever les prairies naturelles qui sont la vraie richesse de cette région. Par leur pullulation, les rats taupiers menacent la survie même de l'exploitation de ces zones de montagne.

Here is its favourite prey: the Ground Vole, known in Auvergne as the "mole rat". It ravages the summer pastures and makes the natural meadows which are the real wealth of this region burst. By their abundance, the mole rats threaten the very survival of the exploitation of these mountain areas
Au cours de sa maraude, l'attention de la renarde est attirée

During its marauding, the fox's attention is attracted
par une Buse variable très claire qui tient dans son bec la proie que recherche la renarde.
Peut-être que...

by a very clear Common Buzzard which holds in its beak the prey that the fox is looking for.
Perhaps it is...

Trop tard ! La Buse, méfiante, s'est empressée d'avaler sa proie.

Too late! The Buzzard, suspicious, hastened to swallow its prey.
La renarde poursuit sa quête d'un pas tranquille.

The female fox continues her quest with a calm step.​​​​​​​
Ce n'est pas cette minuscule Alouette des champs qui va nourrir ses petits.

It is not this Eurasian Skylark that will feed its young
Tout d'un coup, la renarde se fige comme un chien de chasse à l'arrêt. Il est là, le rat taupier, presque sous son nez. Encore faut-il l'attraper...

Suddenly, the fox freezes like a hunting dog at rest. There it is, the mole rat, almost under her nose. But it still has to be caught...​​​​​​​
Voici que la renarde bondit, les quatre pattes décollées du sol, l'œil fixé sur sa proie.

The fox leaps up, her four legs lifted off the ground, her eye fixed on her prey.
Elle se laisse retomber sur sa victime, plantant littéralement son museau dans le sol.

She lets herself fall back on her victim, literally planting her snout in the ground.​​​​​​​
La queue et les pattes battent l'air frénétiquement pendant quelques secondes

Tail and legs beat the air frantically for a few seconds.​​​​​​​
Et voilà le résultat, vite fait bien fait !

And here is the result, quickly and well done!​​​​​​​
Un coup d'œil sur l'affût du photographe pour s'assurer qu'aucun danger ne la menace,

A glance at the photographer's look-out to make sure there is no danger threatening her,​​​​​​​
Prudente, elle s'éloigne quand même d'une trentaine de mètres et se met à déguster sa proie.

Prudent, she nevertheless moves away from about thirty metres and starts to taste her prey
Quand elle a terminé, elle marque son territoire en crottant sur une pierre un peu haute,

When she has finished, she marks her territory by crotting on a slightly high stone,​​​​​​​
puis reprend sa quête

then resumes his quest​​​​​​​
faisant jaillir une Cisticole des joncs d'une partie humide,

making a Zitting Cisticola sprout from the rushes of a wet area,
ou dérangeant 

or disturbing 
Une Buse qui guettait aussi, immobile sur un poteau de clôture, un campagnol imprudent.

A Common Buzzard that was also watching, motionless on a fence post, for a careless vole.
Ah, là, ça recommence à devenir sérieux... Un petit bruit ou une odeur légère, la renarde s'est figée sur place, comme pétrifiée.

Ah, here we go again, getting serious... A small noise or a light smell, the fox has frozen on the spot, as if petrified.​​​​​​​
La technique de chasse est toujours la même : un bond en l'air,

The hunting technique is always the same: a leap in the air,​​​​​​​
on plante le museau dans le sol,

the snout is planted in the soil,​​​​​​​
on l'enfonce dans la galerie du rat taupier,

it is pushed into the gallery of the mole rat,

la tête disparaît presque en entier dans le sol,

the head disappears almost entirely into the ground,​​​​​​​
et le plus souvent, c'est la renarde qui sort vainqueur, sa victime dans la gueule.

and most often, it is the fox that comes out victorious, her victim in the mouth​​​​​​​
Le Faucon crécerelle, qui surveillait les opérations dans l'espoir de récupérer une part du butin, n'a plus qu'à reprendre sa ronde.

The Common Kestrel, which was monitoring the operations in the hope of recovering some of the loot, only has to resume its round.
La renarde ne chasse plus, elle coupe droit à travers prés, 

female Fox no longer hunt, she cut straight across meadows​​​​​​​
s'arrêtant tout juste quelques instants pour un petit besoin.

stopping just for a few moments for a small need​​​​​​​
A un certain endroit, sa proie toujours dans la gueule, elle se met à gratter frénétiquement pour, pensons-nous, enterrer sa dernière victime. 

At a certain place, her prey still in her mouth, she starts scratching frantically to, we think, bury her last victim. 

Eh bien, non ! Elle récupère simplement ses proies précédentes qu'elle avait enfouies pour les soustraire à la convoitise des autres prédateurs.

Well, no! She simply recovers its previous prey that she had buried to protect it from the lust of other predators
Il ne reste plus qu'à charger toutes les victimes mais comme la chasse a été fructueuse, cela ne va pas sans mal.

All that remains to be done is to charge all the victims, but as the hunt has been successful, this is not without its problems​​​​​​​
Elle porte tant de rats taupiers dans sa gueule qu'elle peut à peine ouvrir les yeux. Allez, elle peut rentrer au terrier ! Ce soir encore, ses renardeaux ne manqueront de rien. 

She carries so many mole rats in her mouth that she can barely open her eyes. Come on, she can go back to the burrow! Tonight again, her cubs will want for nothing. ​​​​​​​



Renarde en chasse Janvier 2017
Published:

Renarde en chasse Janvier 2017

Renarde chassant les rats taupiers pour sa nichée.

Published:

Creative Fields