------------------
-------------
Children's Day (MAY.2016)
This was a moving and vivid window design.
Children’s Day is in the summer, and The MIX-PLACE wants to bring everybody back to his/her lovely childhood. White balloons were always flying up and down in the store window because of the waft from the fans.
Brands and merchandises promoted: notebooks & canvas tote bags (Penguin Group), aprons (The MIX-PLACE / Business of Culture).
Other things use in display: white balloons, two fans, etc.
Brands and merchandises promoted: notebooks & canvas tote bags (Penguin Group), aprons (The MIX-PLACE / Business of Culture).
Other things use in display: white balloons, two fans, etc.
这是一个一直在活动着且非常生动的橱窗设计。
儿童节恰逢在夏季,衡山和集想让大家回忆起自己富有趣味的童年。橱窗里的白色气球因为两个风扇的吹动,一直在飞上飞下。
推广的品牌和商品:笔记本和帆布袋(企鹅),围裙(衡山和集文化力)。
其他陈列材料:气球,风扇等等。
Photographs by Rui ZHOU
---------------------------
YOUNG GUNS OF CHINESE BOOK DESIGN COLLECTIVE
(AUG. 2016)
This exhibition explored book design of contemporary Chinese literatures. It not only evaluated from book’s cover, but also considered the design of the whole book. Books displayed in this exhibition were designed by the new generation of Chinese young book designers from all over the world.
- Written by Ray CHEN @The MIX-PLACE / Business of Culture
P.S. This window was designed for this exhibition during the same period.
「本体创造」书籍设计展 (2016年8月)
展覽活動為探索當代華文書籍裝幀設計,不單以封面設計為主要參考更是把整本書體為評鑑依據,選輯來自世界各地新生代華人書籍設計師及其代表作品作為展示。
-文|陳冠仁@文化力研究所
p.s.此橱窗是为了呼应举办的展览而设计。
Photographs by Rui ZHOU
-------------------------
The Photographic Exhibition of Wang Yin (NOV. 2016)
Wang Yin: a poet, writer, photographer and journalist in China.
A exhibition of Wang Yin was held at The Mix-Place, having a name that matches the season, “One Percent of the Autumn”.
This window was designed for this exhibition especially, therefore I used many picked up leaves of platanus near our store and yellowing old book pages to cover the window ground. In addition, Wang Yin’s poems and some books that used his photography as the cover were hanged in the middle of window.
The poster on the wall of this window was designed by Lu XIAO (The MIX-PLACE / Business of Culture).
王寅摄影展(2016年11月)
王寅: 诗人、作家、摄影师、记者。
王寅该展览有一个非常契合当下季节的名字,叫“百分之一的秋天”。于是,在这个配合他摄影展而设计的橱窗中,我使用了许多从书店旁捡来的法国梧桐叶以及一些泛黄的旧书页铺满在地上。此外,橱窗中间悬挂着他的诗集和几本封面是他摄影作品的书籍。
橱窗里墙上的海报由肖璐设计(衡山和集文化力团队)。
Graphic design by Lu XIAO @The MIX-PLACE / Business of Culture
Photographs by Rui ZHOU
---------
Mix+1 (NOV. 2016)
The first-year anniversary window of The Mix-Place embraced the traditional Chinese landscape painting style.
There were three “mountain bodies” made by lamp tubes of varied sizes, and the “flowing clouds” around the “mountain bodies” are made from organza. Books were stacked up from the ground, resembling three hills.
The logo of “MIX+1” design on MIX-PAPER implis the first anniversary of The MIX-PLACE.
Brands and merchandises promoted: sand picture (Klaus Bösch)
衡山和集一周年庆橱窗体现出浓浓的中国山水画风。
三个“山体”是由大小不一的灯管组成,"山"旁边飘逸着的“云”是欧根纱材料,书本从地上堆起来,呈现出三个小山一般的形态。MIX-PAPER上“Mix+1”的logo寓意为衡山和集一周年。
推广的品牌和商品:奥地利流沙艺术品(Klaus Bösch)
Photographs by Rui ZHOU
-
THANK YOU !
-