• Add to Collection
  • Tools Used
  • About

    About

    This is about barriers that enclose the passage or fences blocking it but, however, they are doing it symbolically, as 'representing’ that they c… Read More
    This is about barriers that enclose the passage or fences blocking it but, however, they are doing it symbolically, as 'representing’ that they can not be passed. This is why I put a question mark behind the word "impasse". You can not pass, but in fact, you could pass easily. These barriers remind me some things that are happening today in my country, Catalonia. Psychological barriers, fictitious traps done to scare people, absurd and anachronistic prohibitions ... These barriers lead me everyday memories. ________________________________________ Barreres que tanquen el pas o tanques que barren el pas pwerò que ho fan de manera simbòlica, com ‘representant’ que per allà no es pot passar. Per això poso un signe d’interrogació darrere del mot “impasse”. No es pot passar peró, de fet, es podria passar. Aquestes barreres em recorden coses que estan passant avui al meu país, Catalunya. Barreres psicològiques, trampes fictícies, fetes per espantar la gent, prohibicions absurdes i anacròniques… Aquestes barreres em porten records quotidians. Read Less
    Published: