ПРОЕКТ РАЗРАБОТКИ ФИРМЕННОГО СТИЛЯ
ПЕЛЬМЕННОЙ ДЛЯ ПРИВЕРЕДЛИВЫХ ЭСТЕТОВ
СУТЬ ПРОЕКТА
Cоздать уникальное место для привередливых эстетов, где главным блюдом являются пельмени.Пельмени готовятся только из свежего теста и мяса, которые готовят в присутствии клиента, так же присутствует опция создать начинку по своему вкусу, в соответствии со своими представлениями об идеальном составе фарша/начинки для пельменей. Нет назойливых соседей, нет отвлекающих моментов, ненужных деталей.
ПОРТРЕТ ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИ
Привередливые эстеты, очень хорошо разбираются в еде. Понимают значение эстетики в жизни, так как считают ее проявлением внутренней сути вещей.
ЧТО ДОЛЖЕН ВЫРАЖАТЬ ГРАФИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
НЭЙМИНГ
Пельмени были заимствованы севернорусским населением в середине 2 тысячелетия н. э. у летописной Перми — предков коми-пермяков (Пермь Великая) и зырян (Пермь Вычегодская). Русское слово пельме́ни является заимствованием из языка коми пельня́нь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Слово пельмени (также пельняни и др.) попало сначала в вятские, уральские и в целом в севернорусские говоры, и уже оттуда перешло в литературный русский язык.
Cоздать уникальное место для привередливых эстетов, где главным блюдом являются пельмени.Пельмени готовятся только из свежего теста и мяса, которые готовят в присутствии клиента, так же присутствует опция создать начинку по своему вкусу, в соответствии со своими представлениями об идеальном составе фарша/начинки для пельменей. Нет назойливых соседей, нет отвлекающих моментов, ненужных деталей.
ПОРТРЕТ ЦЕЛЕВОЙ АУДИТОРИИ
Привередливые эстеты, очень хорошо разбираются в еде. Понимают значение эстетики в жизни, так как считают ее проявлением внутренней сути вещей.
ЧТО ДОЛЖЕН ВЫРАЖАТЬ ГРАФИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
НЭЙМИНГ
Пельмени были заимствованы севернорусским населением в середине 2 тысячелетия н. э. у летописной Перми — предков коми-пермяков (Пермь Великая) и зырян (Пермь Вычегодская). Русское слово пельме́ни является заимствованием из языка коми пельня́нь «хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб». Слово пельмени (также пельняни и др.) попало сначала в вятские, уральские и в целом в севернорусские говоры, и уже оттуда перешло в литературный русский язык.