Perfil de Gabriel Roza

The Fall of the House of Usher

Este trabalho surgiu da vontade de aprimorar minhas habilidades de desenho no geral, bem como a técnica de bico de pena.
 
This work came up from the will to aprimorate my drawing skills in general, as well as the pen and ink technique.
A Queda da Casa de Usher é um conto escrito por Edgar Allan Poe, em 1839, e sua escolha foi devido a alguns fatores. Eu já possuía um livro com o conto, já havia lido uma vez quando o escolhi e ele possui uma atmosfera que condizia com o estilo de ilustração que eu pretendia desenvolver.
Então comecei a releitura, tomando nota de todos os acontecimentos, em ordem, e dividindo em "importante" e "muito importante", o que viria a ser útil mais para frente.
 
The Fall of the House of Usher is a tale written by Edgar Allan Poe, in 1839, and your choice was due some factors. I already possessed a book with the tale, I had read once when I chose it and it possess an atmosphere that matches the illustration style that I wanted to develop.
So I began to rereading, taking note of all the events, in order, and dividing into "important" and "very important", which would be useful later on.
Uma edição já bem antiga...
 
An edition already really old...
Após isso comecei a fazer rascunhos de cenas baseadas na lista que fiz dos acontecimentos, tendo sempre em mente manter uma simetria na hora de diagramar as páginas do texto com as ilustrações. No fim, nem todos os acontecimentos foram utilizados, pois alguns acabariam com a simetria do livro e quebrariam o ritmo das ilustrações.
 
After that I started to make sketches of scenes based on the list I made of events, always keeping in mind to keep a symmetry in the time to diagram of the text pages with illustrations. At the end, not all events have been usedas some would end with the symmetry of the book and break the rhythm of the illustrations.
Alguns dos rascunhos iniciais, pensando somente nas ilustrações de página inteira.
 
Some of the initial drafts, thinking only in the full page illustrations.
Com as cenas rascunhadas, comecei a fazer alguns estudos da composição e de luz e sombra. Nesta etapa, tive a ideia de somente mostrar o rosto do personagem principal, enquanto os outros sempre estariam de costas, escondendo o rosto de acordo com a história ou fazendo cortes com a angulação da cena.
 
With the drafted scenes, I started doing some studies of the composition and light and shadow. At this stage, I had the idea to only show the main character's face, while the others would always be seen from behind, hiding their faces according to the story or by making cuts with the angle of the scene.
Algumas das composições referentes as 8ª e 9ª ilustrações.
 
Some of the compositions regarding the 8th and 9th illustrations.
 
Com as cenas definidas, o próximo passo foi a criação do personagem principal. Fiz uma breve pesquisa das roupas da época da primeira publicação do livro, inclusive tomando a figura do próprio autor (para as roupas, mas não para o personagem em si).
Os outros personagens, já que não teriam rostos, foram sendo criados conforme eu fazia cada ilustração, de acordo com a sensação que eu queria dar em cada uma.
 
With the scenes defined , the next step was the creation of the main character. I did a brief research of the clothes on the time of the book's first publication, even taking the author's own figure (for the clothes, but not the character itself).
The other characters, since they don't have faces, were created as I did each illustration, according to the feeling that I wanted to give in each one.
Alguns estudos iniciais do personagem principal.
 
Some initial studies of the main character.
O próximo passo foi desenhar e finalizar cada uma das ilustrações, levando entre 4 e 10 horas em cada, como mostrado a seguir.
 
The next step was to design and finish each of the illustrations, taking between 4 and 10 hours each, as shown below.
O personagem principal andando a cavalo, com paisagem ao fundo, com nuvens "opressoras" e montanhas ao fundo.
Bico de pena, A5.
 
The main character riding a horse, with the landscape in the background, with "opressing" clouds and mountains.
Pen and ink, A5.
Personagem principal chegando à Casa de Usher, com lago, árvores e montanha ao fundo.
Bico de pena, A4.
 
Main character arriving at the House of Usher, with lake, trees and mountain in the background.
Pen and Ink, A4.
Já dentro da casa, o personagem é conduzido por um mordomo, passando por um médico da família de aparência macabra.
Bico de pena, A5.
 
Once inside the house, the character is conducted by a steward, passing by a family doctor with a macabre look.
Pen and ink, A5.
Personagem principal encontra Roderick Usher dentro de uma sala de estudos grande e escura.
Bico de pena, A4.
 
Main character meets Roderick Usher inside a large and dark study room.
Pen and ink, A4.
Lady Madeline, irmã do anfitrião, passa pela sala de estudos, assustando o personagem principal e entristecendo Usher, que esconde seu rosto na mão.
Bico de pena, A5.
 
Lady Madeline, the host's sister, go through the study room, scaring the main character and saddening Usher, who hides his face in his hand.
Pen and ink, A5.
O corpo da irmã de Usher é depositada em uma cripta da família, no extenso subsolo da casa. As chamas são descritas como fracas em frente a escuridão opressora.
Bico de pena, A4.
 
The body of Usher's sister is placed in a family crypt in the vast underground of the house. The flames are depicted as weak in front of oppressive darkness.
Pen and ink, A4.
Durante a tempestade, Usher entra no quarto do personagem principal, assustando-o.
Bico de pena, A5.
 
During the storm, Usher enters the main character's room, scaring him.
Pen and ink, A5.
O personagem resolve ler para acalmar os ânimos de seu amigo agora catatônico, mas acaba assustado quando imagina e ouve coisas durante a tormenta.
Bico de pena, A4.
 
The character decides to read to calm the tempers of his now catatonic friend, but ends up frightened when he imagines and hears things during the storm.
Pen and ink, A4.
O personagem principal corre do quarto, assustado, quando Lady Madeline ainda viva se lança contra um inerte Roderick Usher.
Bico de pena, A5.
 
The main character runs from the room, frightened, when Lady Madeline still alive pounces on an inert Roderick Usher.
Pen and ink, A5.
Uma vinheta, mostrando a Casa de Usher, já destruída pela tempestade.
 
A vignette, showing the House of Usher, already destroyed by the storm.
A progressão de uma das ilustrações.
 
The progression one of the illustrations.
Com todas as ilustrações terminadas, escaneadas e tratadas, chegou a hora de diagramar o texto do conto encaixando cada uma das ilustrações nos seus devidos lugares.
 
With all the illustrations finished, scanned and processed, it is time to diagram the text of the tale attaching each of the illustrations in their proper places.
O conto diagramado.
 
The diagra
Obrigado
 
Thank you
The Fall of the House of Usher
Publicado em:

The Fall of the House of Usher

Ilustrações desenvolvidas a partir do conto "A Queda da Casa de Usher", de Edgar A. Poe, usando a técnica de bico de pena. Projeto autoral. Illu Ver mais

Publicado em: