• Add to Collection
  • About

    About

    Identidade Visual, pôsteres e postais para o projeto "Chá com Cartas".
    Published:
O projeto tem como objetivo incentivar a escrita de cartas à mão. Propõe uma reflexão sobre as relações interpessoais no mundo contemporâneo e investiga os sentimentos que uma carta por proporcionar. O projeto acontece através de de intervenções urbanas e ocupações do espaço público, usando a escrita de cartas anônimas e a arte postal como mote para o redescobrimento da cidade e para a experiência de novas formas de sociabilidade. O desafio neste projeto era traduzir nas peças gráficas a sensorialidade da escrita, comunicando as ações de uma maneira versátil e econômica. 

 
The project Chá com Cartas aims to encourage writing letters by hand. It proposes a reflection on interpersonal relationships in the contemporary world, and explores the feelings that a hand written letter can provoke. The project takes place through urban interventions and public space occupations, using anonymous letters and mail art as a process of rediscovering the city and exploring new forms of sociability. The challenge in this project was to translate the sensoriality of writing into graphic pieces, in a a versatile and economical way.
A primeira etapa do projeto Chá com Cartas foi o desenvolvimento da identidade visual. A marca e a paleta de cores foram criadas a partir das inspirações do universo de correios. A forma simplificada de um selo permitiu uma gama diversa de aplicações nas outras etapas do projeto.
 
 
The first stage of the Chá com Cartas project was the development of a visual identity. The brand and the color palette were created from the inspirations of the postal universe. A simplified form of a stamp allowed a diverse range of applications in the following stages of the project.
A série de pôsteres foi criada em três etapas inspiradas nas camadas de informações gráficas que uma correspondência recebe antes de ser enviada por correio. Em primeiro plano, a impressão diretamente no suporte. Em seguida, a colagem de etiquetas adesivas e selos. Por fim, a aplicação de carimbos diversos criando um emaranhado de texturas e composições singulares. Todo o processo de personalização envolveu o proponente do projeto e resultou em uma tiragem de pôsteres exclusivos.
 
 
The serie of posters was created in three stages inspired by the layers of graphic information that a mail receives before being sent by mail. First, a print directly on the support. Second, the use of labels, and stamps. Finally, the use of several stamps creating textures and unique compositions. The whole process involved the proponent of the project and resulted in a serie of exclusive posters.
A série de postais do projeto Chá com Cartas tinha o objetivo de divulgar o projeto e suas ações pela cidade de Belo Horizonte. Foi desenvolvida uma arte para impressão em serigrafia em quatro camadas de cores. Em sequência, essa arte foi fatiada em 8 pedaços criando uma série de postais.
 
 
The postcards serie was intended to communicate the project and its actions in the city of Belo Horizonte. The main art was created for printing on silk in four layers of colors. In sequence, this art was sliced ​​into 8 pieces creating a series of postcards.
A papelaria é também um desdobramento do conceito de camadas gráficas de uma correspondência. Para os cartões de visitas e papel timbrado, foi utilizada a marca como selo adesivo, que permitiu uma infinidade de variações a partir do uso de papéis variados e da aplicação livre de carimbos.
 
 
The stationery is also related to the concept of layers and mail art. For the business cards and letterhead we used the brand as a label, which allowed us to create infinite variations using all kinds of papers papers and stamps.
Além da personalização das redes sociais, foi desenvolvido um lambe-lambe também personalizável no intuito de interferir no espaço público e demarcar o território por onde o projeto passou.
 
 
In addition to the personalization of social networks, we also developed a customizable wheat-paste in order to interfere in public space and demarcate the territory where the project has passed.


Find us on:
FACEBOOK | INSTAGRAM