José Alvarez's profile

Lusco Fusco - Projeto de Wayfinding

Para este projeto universitário no âmbito da cadeira de Design Visual tivemos de propor um sistema de wayfinding para um evento à nossa escolha. 
 
O Lusco Fusco é um festival de curtas metragens que decorre no LX Factory, de 12 a 19 de Junho. O festival tem duas salas; a sala LUSCO, principal, onde se passam os principais eventos e é mostrada uma escolha das melhores curtas metragens portuguesas e internacionais e a sala FUSCO, sala alternativa dedicada a curtas metragens de terror.
 
For this university project for the Visual Design class we were asked to propose a wayfinding system for an event of our choosing.
 
Lusco Fusco is a short-film festival happening at LX Factory, from the 12th to the 19th of June. The festival has two screens; the LUSCO screen, main screen, where the main events happen and where its shown a selection of the best portuguese and international short-films and the FUSCO screen, alternative screen dedicated to horror short-films.
Projeto na sua totalidade.
Project in its entirety. (In portuguese)
Foi criada a identidade visual do festival, baseada no conceito da Magic Hour, termo utilizado no cinema para o curto período de tempo durante o pôr ou nascer do sol. Utiliza as cores laranja e preto, cores predominantes neste curto periodo de tempo.
 
The festival's identity was created, based on the concept of the Magic Hour, a term used in cinema for the short period of time immediately before the sunset or after the sunrise. It utilizes the colors orange and black, predominant colors in this short period of time.
Versões da marca e grelha de construção.
Brand versions and  construction grid. 
Pictogramas
 
Num sistema de wayfinding, a pictografia existe para sinalizar um espaço sem utilizar palavras, embora um pictograma possa ser acompanhado de texto.
Para o festival foi criada uma família de pictogramas que transmite o conceito da identidade gráfica. Os pictogramas são aplicados em vinil que brilha no escuro diretamente na parede à chegada ao local que representam.
 
Pictograms
 
In a wayfinding system, pictography exists to sinalize a space without the use of words, although a pictogram can also be accompanied by text.
For the festival, a pictogram family was created that transmits the graphic identity's concept. The pictograms are applied in glow in the dark vinyl directly on the wall.
Versões dos pictogramas e grelha de construção.
Pictogram versions and construction grid.
O festival passa-se principalmente em 8 espaços em que grande parte dos quais se encontram agrupados no coração do LX Factory.
Existem dois principais caminhos para levar a este espaço central, ambos indicados no diretório à entrada.
Os caminhos estão sinalizados com um painel scripto direcional de acrílico no ponto em que se divergem um do outro, o caminho que vai para baixo no mapa encontra-se depois sinalizado com o uso da torre de água que é visivel assim que se faz a curva e indica o visitante para se dirigir para a esquerda, em direção às salas de cinema.
O outro caminho tem uma sinalização mais simples, apenas uma outra placa scripto direcional que indica a possibilidade de passar por dentro do edifício diretamente para o  centro do festival.
 
The festival happens mainly in 8 spaces, the most of them are grouped deep in the heart of LX Factory.
There are two main paths leading to these central space, both are indicated in the directory at the entrance.
The paths are sinalized on a scripto-directional pannel at the point where they diverge from one another, the path leading downwards on the map is then sinalized with the use of LX Factory's water tower that indicates the visitor to turn left towards the movie screens.
The other path is sinalized in a simpler way, just a scripto-directional pannel that indicates the possibility to go through the building directly toward the festival's center.
Mapa.
Map.
Desdobramento do sistema.
 
O local em si é marcado pela grande torre de água visível do exterior do recinto, esta torre é aproveitada para marcar também o evento ao ser pintada do tom do festival e ao ser aplicada a marca. 
À volta do recinto do LX Factory, os caixotes do lixo estão pintados da cor do evento e têm sinalização que leva ao diretório principal do festival, na entrada do LX Factory.
 
System Unfolding
 
The place itself is marked by the big water tower that's visible from the outside of LX Factory, this tower is then used to show that the event is taking place there by being painted orange and having the brand applied to it.
Around LX Factory, the garbage bins are painted in the event's orange hue and have sinalization applied to them that leads toward the main directory.
Sinalização até ao local.
Sinalization leading to the event.
A sinalização do festival parte sempre de uma placa scripto direcional de onde nascem tiras de vinil laranja que brilha no escuro, de modo a ser visivel à noite sem precisar de muita iluminação e também para transmitir este ambiente de falta de luz controlada. 
Quem vai ao evento tem apenas de seguir a lista indicada para onde quer ir e chegará ao seu destino, sinalizado pelo pictograma. Ao longo da faixa de cor, é indicado também por escrito o local para onde se dirige, de modo a evitar confusões desnecessárias. 
A font utilizada é a Avenir de Adrian Frutiger , indicada no livro The Wayfinding Handbook como uma font de wayfinding de renome.
A segunda torre de água do LX Factory é também utilizada para levar quem visita em direção às salas de cinema.
 
The event's sinalization always starts from a scripto-directional pannel from where orange strips leave made out of glow in the dark vinyl so it's possible to be seen even at night even without much lighting aswel as to further transmit the Magic Hour mood.
Visitors only have to follow the indicated orange stripe to get to where they want to go, finally indicated by the pictogram.
The second LX Factory water tower is also used as sinalization to lead people toward the movie screens.
The sinalization uses the font Avenir, by Adrian Frutiger.
 
Sinalização no local.
Sinalization in the event.
Sinalização das salas e saída.
Screen and exit sinalization.
Ao sair das salas de cinema basta olhar para o lado para o visitante novamente se deparar com as duas torres do LX Factory. Desta perspectiva não se veem as indicações a direcionar para as salas mas sim para a saída, ou como se diria num filme, "O fim".
 
When leaving the movie screens, the visitor only needs to look to the side to again see the two water towers at LX Factory. From this perspective you don't see the sinalization leading towards the screens but instead leading towards the exit, or how you'd say in a movie, "The end".
Aplicações no espaço.
 
Photographic applications.
Fim.
 
The End.
 
2015-16
Lusco Fusco - Projeto de Wayfinding
Published:

Lusco Fusco - Projeto de Wayfinding

Projeto de wayfinding no âmbito da cadeira de Design Visual.

Published: