Gwangjun Woo's profile

BILINGVAL VISVAL DOCVMENT OF CANTON

Editorial
本文檔致力於整合廣州過去民國時期與殖民地時期的雙語視覺資訊,整理對應建築群體的歷史背景與其歷史發展脈絡。內容頁面沒有使用任何裝訂工藝,僅使用折疊的方式進行收納,意義在於日後若發現有新的雙語視覺內容可以繼續添加並歸檔,支持後續的使用。
-
整個文檔由三大部分組成,分別為插圖、主題內容、地圖(1860德國人繪製的廣州地圖+廣州沙面英法租界規劃圖)。三個部分以大小不一的紙張尺寸、不同的紙質穿插其中,讓讀者對不同內容的部分會有不同的閱讀體驗。
-
本文檔的命名,本為BILINGUAL VISUAL DOCUMENT OF CANTON,但受到廣州僅有的英國人殖民時期留下的建築(粵海關 / 上圖)影響,發現歐洲某段時期建築物上的歐文字體會將自身的“U”更改成“V”,以此增強拉丁文的幾何造型。於是這個作品,也是用了同樣的處理方式,則變更成為BILINGVAL VISVAL DOCVMENT OF CANTON。
-
參考文獻:http://www.pampamuseum.org/-why-v-instead-of-u.html
 
 
 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Edited & Photograph & Design by Gwangjun
 
Website: Gwangjun.com
 
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
 
 
BILINGVAL VISVAL DOCVMENT OF CANTON
Published:

BILINGVAL VISVAL DOCVMENT OF CANTON

本文檔致力於整合廣州過去民國時期與殖民地時期的雙語視覺資訊、整理對應建築群體的歷史背景與其歷史發展脈絡。內容頁面沒有使用任何裝訂工藝,僅使用折疊的方式進行收納,意義在於日後若發現有新的雙語視覺內容可以繼續添加並歸檔,支持後續的使用。 - 整個文檔由三大部分組成,分別為插圖、主題內容、地圖( Read More

Published: