FR

Série de trois illustrations réalisée dans le cadre du cours Illustration : initiation donné par Paul Turgeon à l'UQÀM. Les thèmes de l'identité de genre et de la sexualité ont été explorés à travers chacune des illustrations. Le concept derrière ma série était le double sens, dissimulé dans le jeu de formes de chacune des images. L'ambiguïté du double sens est une caractéristique intrinsèque au thème de la sexualité.

ENG

Series of three illustrations on the theme of sexuality and gender identity. The concept behind my series was to create images with double meanings. The double meanings behind each illustration translate a certain ambiguity that is inherent to the theme of sexuality.
INTERSEX
FR

Intersexué-e : Personne dont le corps sexué à la naissance ou durant la puberté ne répond pas aux définitions médicalement établies des sexes «femelle» et «mâle». Elle présente donc une combinaison de traits sexuels primaires (organes génitaux externes et internes) et secondaires (seins, pilosité, musculature et ossature) atypiques.

Depuis presque soixante ans en occident, tous les enfants Intersexes sont mutilés pour invisibiliser leurs corps au moyen de la chirurgie et des hormones. Ce sont des excisions, des mutilations génitales et des tortures reconnues comme telles par l’ONU. La communauté Intersexe lutte pour ses droits humains et pour les droits des enfants intersexes, qui subissent des interventions médicales cosmétiques sans leur consentement. Ces derniers se font usurper le droit à la détermination de leur propre genre dès leur naissance. Les personnes intersexes sont systématiquement ostracisées par la société et forcées de subir des interventions chirurgicales pour «normaliser» leur corps.

ENG

“Intersex” is a general term used for a variety of conditions in which a person is born with a reproductive or sexual anatomy that doesn’t seem to fit the typical definitions of female or male.

For almost sixty years now, all Intersex children's bodies are maimed through surgery and hormones. These excisions, genital mutilations and tortures are recognized as such by the UN. The Intersex community fights for their human rights and for the rights of intersex children, who undergo cosmetic medical interventions without their consent. The right to determine their own gender at birth is not their own. Intersex people are systematically ostracized by society and forced to undergo surgeries to "normalize" their bodies. 

MONSIEUR VÉNUS
FR

Monsieur Vénus, oeuvre publiée en 1889, a été écrite par Rachilde, qui n'avait alors que 20 ans. L'oeuvre controversée se penche sur les notions de classe, de sexualité et d'identité de genre. Le roman met en scène la bien fortunée Raoule de Vénérande, qui porte en elle le regret de ne pas être un homme, et l'apprenti fleuriste, aux traits à la fois enfantins et curieusement féminins, Jacques Silvert, dont Raoule tombe follement amoureuse. Alors que Raoule transforme peu à peu Jacques en femme, ce dernier devient sa maîtresse, jusqu'à leur éventuel mariage. Leur union se fait par la destruction et l'inversion de leur genres respectifs. Raoule garde Jacques dans son atelier et le manipule en lui faisant faire tout ce qu'elle veut. Dans cette oeuvre controversée, la notion de rôles de genre est complètement évacuée.

ENG

Monsieur Vénus, written by Rachilde, who was only 20 years old at the time, was originally published in 1889. In the novel, noblewoman Raoule de Vénérande secretly wishes to become a man and falls for an underprivileged and oddly feminine floral apprentice named Jacques Silvert. He becomes her mistress and eventually her wife, as Raoule gradually transforms the young man into a woman. She keeps him in her studio and manipulates him into doing whatever she wants. With the character of Raoule dominating Jacques, the notion of gender roles is completely discarded. The controversial novel delves into notions of class, sexuality, and gender identity.
SWORN VIRGINS OF ALBANIA
FR

Les vierges sous serment d'Albanie sont des femmes qui ont choisi de vivre comme des hommes, au sein de la société patriarcale traditionnelle albanaise. Elles ont fait vœu de chasteté et ne portent uniquement que des vêtements masculins.

ENG

Balkan sworn virgins are women who take a vow of chastity and wear male clothing in order to live as men in the patriarchal northern Albanian society.
IDENTITÉ
Published:

Owner

IDENTITÉ

Série de trois illustrations réalisée dans le cadre du cours Illustration : initiation donné par Paul Turgeon à l'UQÀM. // Series of three illust Read More

Published: