Rendez-vous - Brand design
37020
1708
94
Published:
  • Add to Collection
  • About

    About

    [Fr] Rendez-vous, le festival de la France en Croatie Après le succès du festival Croatie, la voici, organisé en France à l’automne 2012, qu… Read More
    [Fr] Rendez-vous, le festival de la France en Croatie Après le succès du festival Croatie, la voici, organisé en France à l’automne 2012, qui a mis à l’honneur le patrimoine culturel et la création contemporaine d'un pays situé au carrefour de la Méditerranée et de l’Europe centrale, les deux pays ont souhaité poursuivre leur coopération avec l’accueil de Rendez-vous, le festival de la France en Croatie de mai à septembre 2015. Voici le projet d'identité visuelle que nous avions proposé. Partant du constat que les couleurs nationales des deux pays sont similaires (bleu-blanc-rouge) et que seule leur orientation varie (horizontales-verticales), nous proposons simplement de croiser ces bandes afin d’obtenir un symbole «hashtag» qui soit le fruit d’une coopération, d’un partenariat et d’un échange entre ces deux pays. Ces trois couleurs seront donc naturellement des éléments centraux de ce projet. [En] Rendez-vous, the festival of France in Croatia After the success of Croatia festival, here, organized in France in autumn 2012, which showcased the cultural heritage and contemporary creation of a country located at the crossroads of the Mediterranean and Central Europe, both countries wished to continue their cooperation with the home of Appointment, the festival of France in Croatia from May to September 2015. Here is the proposed visual identity that we proposed. Noting that the national colors of the two countries are similar (blue-white-red) and only vary their orientation (horizontal-vertical), we propose simply to cross these bands to get a symbol "hashtag" that is the result of cooperation, partnership and exchange between the two countries. These three colors are so naturally central to this project. [Fr] Un hashtag... Le «Tag» est un concept contradictoire. C’est à la fois un graffiti, clandestin, et une source de structuration de notre pensée. Le web l’utilise largement, pour catégoriser l’information. Aujourd’hui, par les usages numériques, le Tag, utilisé comme Hashtag sur Twitter par exemple, est devenu ce mot qui permet de relier et structurer notre monde. C’est une métadonnée qui permet à une communauté d’intérêts de se retrouver. Dans notre travail, le titre de la manifestation devient le mot-clé central, un signe qui organise et rassemble derrière lui une multitude d’événements... Un champ de recherche ! Le logo de la manifestation fait office symboliquement et littéralement de champ de recherche. Il organise et classe la multitude d’événements proposés pendant le festival. C’est un objet dynamique, en constante évolution, que l’utilisateur (= le spectateur) peut prendre en main. Le curseur à la fin du nom «rendez-vous_» est là pour suggérer l’instantanéité. On l’imagine clignoter dans la version numérique. Plustôt que d’appliquer des codes graphiques issus du monde imprimé à l’écran, nous proposons de partir des codes issus du numérique, pour les appliquer au papier. Résulte de cette inversion, un langage visuel inattendu pour des supports imprimés, et créer une véritable continuité entre le dispositif central que sera le site internet et l’ensemble des supports de communication. [En] a Hashtag The "Tag" is a contradictory concept. This is both a graffiti, underground, and a source of structuring our thinking. The web's widely used to categorize information. Today, by digital uses, Tag, used as Hashtag on Twitter, for example, has become the word that connects and structure our world. This is metadata that enables a community interest meet. In our work, the title of the event becomes the central keyword, a sign that organizes and gathers behind a multitude of events ... A search field! The logo of the event serves symbolically and literally search field. It organizes and classifies the multitude of events organized during the festival. It is a dynamic object, constantly changing, the user (= the viewer) can handle. The cursor to the end of the name "appointment vous_" is there to suggest immediacy. We imagine flashing in the digital version. Overcharged that apply graphic codes from the printed to the screen world, we offer from the codes from the digital, to apply to the paper. The result of this reversal, an unexpected visual language for print, and create a real continuity between the central device will be the website and all the communication media. [Fr] L'affiche En france, les colonnes Morris servent principalement de supports à la promotion des événements culturels. Elles sont devenues des objets emblématiques de l'image de Paris ( et indirectement de la France). Cette affiche questionne la communication traditionnelle d’un événement culturel. Ici l’affiche, vecteur traditionnel d’information, a disparu, laissant place au champ de recherche numérique. Symboliquement, twitter a remplacé la colonne Morris. [En] Poster In France, the Morris columns used primarily supports the promotion of cultural events. They have become emblematic objects of the image of Paris (and indirectly of France). This poster questions the traditional communication of a cultural event. Here the poster, traditional information vector, disappeared, giving way to digital search field. Symbolically, twitter replaced the Morris column. [Fr] Le site internet Le logo est un véritable champ de recherche, La suggestion de recherche va servir de navigation principale au site. En cliquant dans le champ, une suggestion de «mots clefs» apparait. Ce sont les principales rubriques du site. Une recherche libre peut évidemment être réalisée aussi. [en] Website The logo is a true search field, The search suggestion will serve as navigation to the site. By clicking in the field, a suggestion of "keywords" appears. These are the main sections of the site. Free search can obviously be done too. Read Less
    Published:
 
 [Fr] Rendez-vous, le festival de la France en Croatie
 
Après le succès du festival Croatie, la voici, organisé en France à l’automne 2012, qui a mis à  l’honneur le patrimoine culturel et la création contemporaine d'un pays situé au carrefour de la Méditerranée et de l’Europe centrale, les deux pays ont souhaité poursuivre leur coopération avec l’accueil de Rendez-vous, le festival de la France en Croatie de mai à septembre 2015. Voici le projet d'identité visuelle que nous avions proposé.
 
Partant du constat que les couleurs nationales des deux pays sont similaires (bleu-blanc-rouge) et que seule leur orientation varie (horizontales-verticales), nous proposons simplement de croiser ces bandes afin d’obtenir un symbole «hashtag» qui soit le fruit d’une coopération, d’un partenariat et d’un échange entre ces deux pays. Ces trois couleurs seront donc naturellement des éléments centraux de ce projet. 
 
 
[En] Rendez-vous, the festival of France in Croatia
After the success of Croatia festival, here, organized in France in autumn 2012, which showcased the cultural heritage and contemporary creation of a country located at the crossroads of the Mediterranean and Central Europe, both countries wished to continue their cooperation with the home of Appointment, the festival of France in Croatia from May to September 2015. Here is the proposed visual identity that we proposed.
 
Noting that the national colors of the two countries are similar (blue-white-red) and only vary their orientation (horizontal-vertical), we propose simply to cross these bands to get a symbol "hashtag" that is the result of cooperation, partnership and exchange between the two countries. These three colors are so naturally central to this project.
  
  
  
[Fr] Un hashtag...
Le «Tag» est un concept contradictoire. C’est à la fois un graffiti, clandestin, et une source de structuration de notre pensée. Le web l’utilise largement, pour catégoriser l’information. 
Aujourd’hui, par les usages numériques, le Tag, utilisé comme Hashtag sur Twitter par exemple, est devenu ce mot qui permet de relier et structurer notre monde. C’est une métadonnée qui permet à une communauté d’intérêts de se retrouver. Dans notre travail, le titre de la manifestation devient le mot-clé central, un signe qui organise et rassemble derrière lui une multitude d’événements...
 
Un champ de recherche !
Le logo de la manifestation fait office symboliquement et littéralement de champ de recherche. Il organise et classe la multitude d’événements proposés pendant le festival.  C’est un objet dynamique, en constante évolution, que l’utilisateur (= le spectateur) peut prendre en main.  Le curseur à la fin du nom «rendez-vous_» est là pour suggérer l’instantanéité. On l’imagine clignoter dans la version numérique.
 
Plustôt que d’appliquer des codes graphiques issus du monde imprimé à l’écran, nous proposons de partir des codes issus du numérique, pour les appliquer au papier. Résulte de cette inversion, un langage visuel inattendu pour des supports imprimés, et créer une véritable continuité entre le dispositif central que sera le site internet et l’ensemble des supports de communication. 
 
[En] a Hashtag
The "Tag" is a contradictory concept. This is both a graffiti, underground, and a source of structuring our thinking. The web's widely used to categorize information.
Today, by digital uses, Tag, used as Hashtag on Twitter, for example, has become the word that connects and structure our world. This is metadata that enables a community interest meet. In our work, the title of the event becomes the central keyword, a sign that organizes and gathers behind a multitude of events ...
 
A search field!
The logo of the event serves symbolically and literally search field. It organizes and classifies the multitude of events organized during the festival. It is a dynamic object, constantly changing, the user (= the viewer) can handle. The cursor to the end of the name "appointment vous_" is there to suggest immediacy. We imagine flashing in the digital version.
 
Overcharged that apply graphic codes from the printed to the screen world, we offer from the codes from the digital, to apply to the paper. The result of this reversal, an unexpected visual language for print, and create a real continuity between the central device will be the website and all the communication media.
  
  
  
[Fr] L'affiche
En france, les colonnes Morris servent principalement de supports à la promotion des événements culturels. Elles sont devenues des objets emblématiques de l'image de Paris ( et indirectement de la France).

Cette affiche questionne la communication traditionnelle d’un événement culturel. Ici l’affiche, vecteur traditionnel d’information, a disparu, laissant place au champ de recherche numérique. Symboliquement, twitter a remplacé la colonne Morris.
 
[En] Poster
In France, the Morris columns used primarily supports the promotion of cultural events. They have become emblematic objects of the image of Paris (and indirectly of France).
This poster questions the traditional communication of a cultural event. Here the poster, traditional information vector, disappeared, giving way to digital search field. Symbolically, twitter replaced the Morris column.
  
  
  
[Fr] Le site internet
Le logo est un véritable champ de recherche,
La suggestion de recherche va servir de navigation principale au site. 
En cliquant dans le champ, une suggestion de «mots clefs» apparait. Ce sont les principales rubriques du site. Une recherche libre peut évidemment être réalisée aussi. 
 
[en] Website
The logo is a true search field,
The search suggestion will serve as navigation to the site.
By clicking in the field, a suggestion of "keywords" appears. These are the main sections of the site. Free search can obviously be done too.