gomos - 1ª Mostra acadêmica unificada de design gráfico
3834
214
20
Published:
  • Add to Collection
  • About

    About

    Projeto de graduação do curso de Comunicação Visual - Design da UFRJ realizado no ano de 2014. 1ª Mostra de design gomos é um sistema de identida… Read More
    Projeto de graduação do curso de Comunicação Visual - Design da UFRJ realizado no ano de 2014. 1ª Mostra de design gomos é um sistema de identidade visual para um evento acadêmico fictício, que reúne as principais faculdades de design gráfico da cidade do Rio de Janeiro. Read Less
    Published:
O projeto 1ª primeira Mostra de design gomos foi o Trabalho de Conclusão do Curso que realizei no curso de Comunicação Visual - Design da UFRJ no ano de 2014.
 
Se trata da criação de um sistema de identidade visual para um evento acadêmico, que une os projetos finais de graduação dos estudantes das principais faculdades de design gráfico da cidade do Rio de Janeiro: UFRJ, ESDI e PUC-Rio. O sistema consiste na criação da marca e suas derivações gráficas: símbolos de apoio gerados a partir de um questionário, cartazes, postais, letras complementares, catálogo e guia de programação.
 
A Mostra é um evento fictício, nascida de uma idealização pessoal.
 
The project 1st design exhibition gomos was the Graduation Project that I've made for the course Visual Communication - Design from Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) at the year of 2014.
 
It's about the creation of a visual identity system for an academic event, which unites the final graduation projects from students of the main schools of graphic design in the city of Rio de Janeiro: UFRJ, ESDI and PUC-Rio. The system consists in the creation of the brand and its graphic derivations: support symbols generated through a questionnaire, posters, postcards, additional types, catalog and event program.
 
The exhibition is a fictional event, created through a personal idealization.
Um projeto de graduação pode ser entendido como o "fruto" germinado após anos de vivência acadêmica. Portanto, o nome escolhido para o projeto foi gomos, que traduz simultaneamente a ideia de fruto e de parte de um todo, sugerindo pluralidade, conceito definido como principal diretriz da marca. Este pensamento foi usado para a criação do logotipo e das demais aplicações do projeto.
 
A graduation project can be understood as the "fruit" germinated after years of academic experience. Therefore, the name chosen for the project is gomos, which can simultaneously mean the idea of fruit and also part of a whole, sugesting plurality, concept defined as main guideline for the brand. This thought was used for the creation of the logotype and the other brand materials as well.
Foi usada a sequência de Fibonacci para extrair formas orgânicas das letras da palavra gomos, fazendo com que o logotipo fosse capaz de remeter à estruturas da natureza.
 
The Fibonacci sequence was used to extract organic forms of the types that make the word gomos. This way, the logotype could remind structures of the nature.
As famílias tipográficas complementares são a Avant Garde; uma geométrica, alinhada com o uso dos círculos proporcionais no logotipo, e a Gisha; capaz de gerar uma mancha de texto bem legível, mantendo neutralidade em comparação às outras letras do sistema de identidade visual.
 
The complementary typefaces are the Avant Garde; a geometric, aligned with the use of proporcional circles in the logotype, and Gisha; which can generate a legible text, keeping neutrality compared to the other typefaces used in the visual identity system.
A paleta de cor também foi derivada de elementos naturais. São cores convidativas, que aguçam o paladar, além de agregar bom humor e regionalidade à marca.
 
The colour palette was also derived from natural elements. It's inviting, tasty colours, that also add jollity and regionality to the brand.
Para analisar a efetividade da marca, foi feita uma simulação, comparando o logotipo criado com diversas marcas de eventos de design já exitentes. A maioria é sediado no Rio de Janeiro.
 
To analyze the efectiveness of the brand, a simulation was made, to compare the logotype with other design exhibition brands. Most of them are based in Rio de Janeiro.
O primeiro desdobramento da marca foi a criação de um sistema de símbolos de apoio. Esses símbolos representam cada graduando que estará expondo seu trabalho no evento. Esse sistema será usado nas aplicações seguintes e irá enfatizar a pluralidade do evento, traduzindo graficamente personalidades e perfis profissionais heterogêneos.
 
Abaixo, o questionário que irá gerar as formas e cores dos símbolos, e alguns exemplos.
 
The first developement of the brand was the creation of the support symbols system. These symbols represent each graduate student that are exposing its work at the event. This system is used at the following materials, and will emphasize the plurality of the exhibition, graphically expressing heterogenic personalities and professional profiles.
 
Below, the questionnaire that generates the colours and the shapes of the symbols, and some examples.
Com o sistema de símbolos definido, foram criadas as primeiras peças gráficas do projeto. O cartaz possui uma versão em trio, mostrando as diversas combinações cromáticas da marca. Já sua versão unitária segue sua paleta principal, e é aplicada em diversas peças: backlight, busdoor, outdoor, etc.
 
With the symbols system defined, the first graphic piece of the project was made. The poster has a trio version, showing the many chromatic combinations of the brand. It uses the main colour palette in its unitary version, which is used in many ways: backlight, busdoor, outdoor, etc.
As letras complementares foram criadas com a mesma estrutura do logotipo. Elas oferecem um elemento de apoio à marca, possibilitando variações das texturas, como a desenvolvida para a arte do cartaz.
 
The complementary types were created with the same structure of the logotype. They offer a support element to the brand, allowing variations of the texture, like the one developed for the layout of the poster.
O catálogo possui duas capas, uma com cada cor da paleta principal do sistema. Ele reúne os trabalhos dos formandos de 2013 que estarão expondo seus projetos no evento.
 
The catalog has two covers, each one with a colour of the main palette of the system. It gathers the projects of the graduate students of 2013 that are going to expose its works at the event.
Catálogo completo para leitura online:
Full catalog for online reading:
O guia de programação é a peça entregue ao participante no momento em que ele chega no evento. Ele contém uma tabela com a programação diária, além de cada página possuir uma amostra dos cases e palestras que o participante irá assistir.
 
The event guide is given to the participant at the moment he arrives at the exhibition. It contains a table with the daily programation, and also, each page contains a sample of the cases and lectures that the participant is going to watch.
Guia completo para leitura online:
Full guide for online reading: