Sever Salamon's profile

Safety in practice

Safety in practice
Welcome!
Poland has undergone a lot of changes in recent years.
They often result in traffic jams, restrictions, and...
If Mietek didn’t know that being stuck in a traffic jam 
can be relaxing, he would get really mad...
Serdecznie Witamy!
Ostatnie lata w Polsce to czas wielkich zmian. Skutkują one korkami, ograniczeniami i...
gdyby Mieczysław nie wiedział, że stanie w korkach może być relaksujące, to bardzo by się zirytował...
Don’t drive and sleep
Driving penalty statistics show that working overtime is one of the main issues in professional driving. Mietek brought himself an alarm clock on his trip. Unfortunately it wasn’t the solution he had hoped for...
Jedziesz – nie śpij
Statystyki nałożonych kar w transporcie drogowym wskazują, że przekroczenia czasu pracy jest jednym
z głównych grzechów kierowcy. Mietek do pracy wziął ze sobą budzik. Niestety nie okazał się on dobrym rozwiązaniem...
Look after your kit and it will look after you
Many drivers think it’s OK to ignore safety rules because nothing has happened so far. Mietek has kindly helped us illustrate what could happen if you don’t check the state of your vehicle.
Dbaj o sprzęt – a on Ci pomoże
Wielu kierowców dopuszcza ignorowanie zasad bezpieczeństwa,
gdyż dotychczas się udawało. Mieczysław pomógł nam zobrazować,
co się może stać, gdy nie sprawdzimy stanu technicznego pojazdu.
Don’t drink and drive!
Mietek has kindly helped us illustrate what shouldn’t be done behind the wheel.
Piłeś? Nie jedź!
Mieczysław pomógł nam w zobrazowaniu, czego nie powinno się robić za kierownicą.
Consequences
Mietek has kindly helped us illustrate what ignoring safety can lead to. He has been lucky:
he has kept his life and didn’t get life...
Konsekwencje
Mieczysław pomógł nam w zobrazowaniu, jak może się skończyć ignorowanie zasad bezpieczeństwa.
Na szczęście nie dostał dożywocia ...
Speed kills
Speed limits weren’t introduced to make life difficult. 
They keep everyone safe.
Prędkość może zabijać
Ograniczenia prędkości nie zostały wprowadzone po to, by utrudniać życie.
Zazwyczaj mają pomóc w zapewnianiu bezpieczeństwa.
Signs show
Road signs show you what to pay attention to to stay safe in a particular situation.
Mietek has kindly showed us what can happen when you ignore road signs.
Znaki służą
Znaki służą temu, by się do nich stosować. 
Mieczysław pokazuje, co się może stać, gdy zignorujemy ograniczenia.
Securing cargo
I would like to say this is just our imagination... 
Regrettably this illustration has been drawn from a photo taken in traffic.
Mocowanie
Chciałbym napisać, że to tylko nasza fantazja... Niestety nie. 
Rysunek powstał na podstawie zdjęcia wykonanego w ruchu drogowym.
Securing cargo?
I’ve done it, haven’t I!
Mietek has learned.
He got a ticket the last time he secured his cargo and... 
he has done his best.
Mocowanie? Przecież zrobiłem!
Mieczysław się nauczył. Dostał mandat za poprzedni transport i...
zamocował jak umiał.
Mixed cargo
Carriage of dangerous goods* is subject to restrictions.
Mietek is following the restrictions: he is checking each item before loading...
Ładowanie razem
Przewóz towarów niebezpiecznych wymaga stosowania się do ograniczeń.
Mieczysław się do nich zastosował. 
Sprawdza każdą przesyłkę przed załadowaniem...
Regulations overburden us
Another change in regulations. 
Mietek is feeling overburdened, and his vehicle even more so...
Przepisy nas przeciążają
Kolejna zmiana przepisów. Mieczysław poczuł się przeciążony,
a jego pojazd jeszcze bardziej...
Freight industry is a cash cow
Freight can generate profits and penalties.
On 1 July 2011 an electronic road charge was introduced.
Mietek equipped his vehicle with a cash point...
Transport to żyła złota
Transport może generować zyski lub kary. 
W dniu 1 lipca 2011 roku, wprowadzono w Polsce opłatę elektroniczną za drogi. 
Więc Mieczysław wyposażył swój pojazd w bankomat...
Storage?
Mietek has become a forklift driver. 
His enthusiasm is explosive!
Magazynowanie?
Mieczysław został operatorem wózka widłowego. 
Swoją pracę wykonuje wybuchowo!
Storage: good practice?
Mietek has read loads of manuals on cargo storage... 
and he’s put them to a good use!
Magazynowania praktyki dobre?
Mieczysław przeczytał wiele podręczników na temat magazynowania... 
I zrobił z nich odpowiedni użytek!
Transporting (by) gas cylinder
Just one cigaregge. It can’t do harm?
Mietek decided to take the risk.
Transport (na) butli
Cóż się stanie, jak zapalę? 
Mieczysław postanowił zaryzykować.
A warm welcome!
What awaits us in Poland?
A warm welcome from safety and security services...
Serdecznie witamy!
Co nas czeka w Polsce? 
Serdeczne spotkania ze służbami...
Tunnels, tunnels
Mietek is trying to follow tunnels regulations for the first time.
Tunele, ach tunele
Mieczysław próbuje po raz pierwszy 
zastosować się do regulacji w zakresie tuneli.
High-risk goods security plan*
Cheap and cheerful. Mietek has his ‚security plan’.
Plan ochrony towarów dużego ryzyka
Swojsko i najprościej. Mieczysław „ma swój plan ochrony”.
New Year – new regulations
Mietek is meeting the New Year and all new regulations half-way.
Nowy rok – nowe przepisy
Mieczysław wychodzi na przeciw Nowemu Rokowi 
i wszystkim przepisom niesionym przez niego.
Good fences make good neighbours
Mietek didn’t read through the transport contract. Now the contract binds him.
Gdzie dobre płoty, tam dobrzy sąsiedzi
Mieczysław nie doczytał umowy przewozu. Teraz umowa go wiąże.
Contracts, contracts...
Delivering goods requires compliance with a lot of regulations.
Umowy, umowy...
Wykonywanie przewozu wymaga uwzględnienia wielu przepisów.
What’s inside this container?
Scrutiny of packaging. Mietek’s new task.
Co się kryje w tym zbiorniczku?
Wnikliwa kontrola opakowań. Nowe zadanie Mieczysława.
Law and inspections
Poorly applied regulations can make life difficult.
Prawo i kontrola
Źle stosowane przepisy mogą utrudnić życie.
How did it go?
Mietek is reading up on safety regulations for drivers.
Jak to było?
Mieczysław zapoznaje się z zapisami instrukcji dla kierowcy.
The dark side of securing cargo
Mietek hasn’t done so well this time...
Ciemne strony mocowania
Tym razem Mieczysław się nie spisał...
Ignoring road signs
Creative compliance: if I can’t see it, it doesn’t exist!
Ignorowanie znaków
Kreatywne podejście do przepisów.
Jeśli czegoś nie widzę, to nie znaczy, że tego nie ma! 
Danger lurks every step of the way. ADR 2013
Mietek transports goods deemed dangerous. This time it’s krill.
Niebezpieczeństwa czyhają na każdym kroku. ADR 2013
Mieczysław przewozi ładunki uznane za niebezpieczne. 
Tym razem kryl.
New Year – new regulations
Familiarity with law and transitional provisions saves you money.
Nowy rok – nowe przepisy
Znajomość prawa oraz przepisów przejściowych, pozwala wiele zaoszczędzić.
Driver must know
During the inspection the driver must know more than the inspector...
Kierowca musi wiedzieć
Podczas kontroli, wiedza kierowcy musi być większa niż funkcjonariuszy...
Emergency phone
Mietek has kindly shown us how to use the emergency phone
Telefon alarmowy
Mieczysław pokazuje, jak korzystać z telefonu alarmowego.
What? It’s dangerous?
Beer – dangerous goods or drink of the gods? That is the question...
Co? Jest niebezpieczne?
Piwo – towar niebezpieczny czy napój bogów? 
O to jest pytanie...
What else...
Mietek has become an inspector!
Co by tu jeszcze...
Mieczysław wreszcie został kontrolerem!
Safety in practice
Published:

Owner

Safety in practice

Illustration

Published: