Fernandes Gabriel
Branding & Visual Identity

↓ PT (PORTUGUESE)

Após algumas reflexões sobre minha profissão, trabalho e vida, percebi que não estava aproveitando a minha melhor qualidade: o meu propósito.

Percebi que estava no "piloto automático" e não explorando da melhor forma a minha visão de mundo nos meus projetos. Foi então que eu decidi estudar Branding de forma mais profunda, me reposicionar e focar em dois segmentos que mais simpatizo: marcas com propósito humano e sustentável.

↓ EN (ENGLISH)

After some reflections about my profession, work and life, I realized that I was not taking advantage of my best quality: my purpose.

I realized that I was on "autopilot" mode and not exploring my worldview in the best way in my projects. So I decided to study Branding more deeply, reposition myself and focus on two segments that I most sympathize with: brands with a human and sustainable purpose.


↓ PT (PORTUGUESE)

O excesso de informação me soterrou dentro da minha própria cabeça nos últimos anos, então fui atrás da fotografia (a atividade que me fez descobrir e escolher o design) para me reencontrar.

Com ela percebi e identifiquei onde o meu olhar mais focava, o que chamava a minha atenção e admiração.

Cada foto tem uma história de viagem, um contexto, e um momento único, mostrando pra mim o que realmente cria um fator diferencial em pessoas e marcas: experiências de vida.

Com ela moldamos o que gostamos, o que evitamos e o que queremos trazer pra perto do nosso dia a dia, e entender esse fenômeno me fez levar esse lado humano como um dos pilares para a minha nova metodologia de trabalho e visão de mundo.

↓ EN (ENGLISH)

The excess of information buried me inside my own head in the recent years, so I pursued photography (the activity that made me discover and choose design) to rediscover myself.

With it I realized and identified where my gaze focused most, what caught my attention and admiration.

Each photo has a travel story, a context, and a unique moment, showing me what really creates a differentiating factor in people and brands: life experiences.

With it we shape what we like, what we avoid and what we want to bring closer to our daily lives, and understanding this phenomenon made me take this human side as one of the pillars for my new work methodology and worldview.​​​​​​​


↓ PT (PORTUGUESE)

Depois de fazer minha estratégia de marca, comecei a explorar alguns caminhos visuais para representar a minha mensagem. No meio disso, reparei que rascunhar em lugares menos convencionais me dava uma inspiração maior pra testar caminhos novos. O que antes não tinha a menor utilidade, começou a fazer parte do meu processo criativo no momento, e me ajudando a chegar no resultando final desse projeto.

Comecei a reparar como acumulamos tantos matérias que acabam virando lixo ou sem muita utilidade em tão pouco tempo, desde plásticos, papéis e embalagens. Poder usar algo considerado lixo (papel de boleto) em algo importante no processo criativo do meu reposicionamento foi transformar algo sem significado em significante, e é essa magia que usamos todos os dias para criar nossas ideias e projetos. Por que não ter uma relação mais sustentável com tudo isso e tentar fazer diferente?

Com essa reflexão, vi diferentes caminhos que pessoas e marcas podem aplicar não só em uma conexão sincera com seu público, mas também em uma relação sustentável. Indo desde criação, transporte, entrega e cultivo de comunidades.

Acredito que sustentabilidade abraça diferentes áreas e tipos de negócios (e não devem se limitar a apenas um nicho), entender a realidade de cada um para ter um olhar novo, pode provocar uma mudança verdadeira, tanto na sua mensagem, quanto na vida de quem te escolhe.

↓ EN (ENGLISH)

After making my brand strategy, I started exploring some visual paths to represent my message. In the midst of this, I noticed that drafting in other less conventional places gave me greater inspiration to test new paths. What was previously useless began to be part of my creative process at the moment, helping me to achieve the final result of this project.

I started to notice how we accumulate so many materials that end up becoming trash or without much use in such a short time, from plastics, paper and packaging. Being able to use something considered trash (payment slip) into something important in the creative process of my repositioning was transforming something without meaning into meaningful, and it is this magic that we use every day to create our ideas and projects. Why not have a more sustainable relationship with all of this and try to do something different?

With this reflection, I saw different ways that people and brands can apply not only in a sincere connection with their audience, but also in a sustainable relationship. Ranging from creation, transportation, delivery and cultivation of communities.

I believe that sustainability embraces different areas and types of business (and should not be limited to just one niche), understanding the reality of each one to have a new perspective, can bring about a real change, both in your message and in the life of who choose you.​​​​​​​


↓ PT (PORTUGUESE)

Durante o processo de criação, percebi que seguir um caminho tipográfico iria representar melhor a mensagem e atributos que queria reforçar. Após estudos feitos com pesquisas e fotos, decidi fazer um monograma com o estilo script (pela sua fluidez) e grafite (por sua construção). Trabalhando bem o contraste, toque humano e a fuga de um senso comum nas mensagens e projetos.

Usando as inicias do meu nome e sobrenome, esses dois estilos tipográficos foram os que mais me ajudaram a evoluir tecnicamente e a me reconectar comigo mesmo, fazendo uma boa dupla de apoio para a continuação dessa criação.

Com as características de cada um, construi um série de ícones para facilitar na sinalização das diferentes etapas nos meus processos de estratégia, além criar um apoio para a criação de conteúdo autoral.

A parte mais curiosa fica por conta do ícone de Tereré, uma bebida que conheci (e aprendi a amar) em uma viagem para estudar geografia na faculdade UFMS, em Corumbá (Fronteira como a Bolívia). Foi nesse viagem que troquei a geografia pela fotografia, e futuramente pelo design. Ela irá sinalizar as etapas de reconexão e conteúdo criativo nas minhas redes sociais.

↓ EN (ENGLISH)

During the creation process, I realized that following a typographic path would be better to represent the message and attributes that I wanted to reinforce. After studying research and photos, I decided to create a monogram with the script style (due to its fluidity) and graphite (due to its construction). Working well with contrast, human touch and avoiding common sense in messages and projects.

Using the initials of my first and last name, these two typographic styles were the ones that helped me the most to evolve technically and to reconnect with myself, making a good pair of support for the continuation of this creation.

With the characteristics of each one, I built a series of icons to facilitate the signaling of the different steps in my strategy processes, as well as creating support for the creation of authorial content.

The most curious part is the icon of Tereré, a drink that I discovered (and learned to love) on a trip to study geography at UFMS college, in Corumbá (Borders with Bolivia). It was on that trip that I exchanged geography for photography, and in the future for design. It will signal the steps of reconnection and creative content on my social media.


↓ PT (PORTUGUESE)

A cor de destaque escolhida foi o amarelo, trazendo a sensação de energia e criatividade, junto com as cores preta, cinza e branco, para ajudar no equilibro das aplicações da marca, e manter a dose certa de profissionalismo e personalidade.

A tipografia Anek Odia foi escolhida pela sua versatilidade, seja em variação de peso como em ter uma construção que se alinha com os atributos da marca.

Os padrões foram criados a partir de desconstruções do monograma principal, reforçando o conceito sustentável de aproveitar nosso ecossistema próprio. Um outro padrão criado foi o de formas circulares continuas, que representam como as mudanças provocadas pela nossa reconexão podem ecoar além do nosso alcance.

Um dos meus exercícios favoritos para explorar a identidade visual foi ter descoberto um compilado de selos de diferentes locais do mundo. Lembrar de um tempo onde a informação era menos bombardeada contra nossa vontade, e os selos continham um universo visual único, mesmo com pouco tamanho. Isso me inspirou a aprofundar nos estudos de foco humano e comunicação, fazendo utilizar eles em narrativas de conteúdo e relatos pessoais, como um carta exclusiva para quem me acompanha.

↓ EN (ENGLISH)

The highlight color chosen was yellow, bringing a feeling of energy and creativity, along with the colors black, gray and white, to help balance the brand's applications, and maintain the right dose of professionalism and personality.

The Anek Odia typography was chosen for its versatility, whether in weight variation or in having a construction that aligns with the brand's attributes.

The patterns were created from deconstructions of the main monogram, reinforcing the sustainable concept of taking advantage of our own ecosystem. Another pattern created was that of continuous circular shapes, which represent how the changes caused by our reconnection can echo beyond our reach.

One of my favorite exercises to explore the visual identity was discovering a collection of stamps from different places around the world. Remembering a time when information was less bombarded against our will, and stamps contained a unique visual universe even though they were small. This inspired me to delve deeper into studies of human focus and communication, using them in content narratives and personal stories , as an exclusive letter for those who follow me.


↓ PT (PORTUGUESE)

Utilizei uma combinação de elementos criados na marca para organizar meu conteúdo autoral. Indo desde relatos específicos de projetos, relatos pessoais, exercícios de criatividade e conteúdo digital grátis. Explorando o selo gráfico para abordar algum problema comum de clientes e utilização de fotos autorais para criar uma aproximação maior com meu estilo de comunicação.

O foco é ajudar tanto as pessoas e marcas que precisam de uma estratégia de marca personalizada com foco humano e sustentável, até colegas de profissão, que buscam conhecer um pouco mais dessas práticas para enriquecer seus trabalhos e visão de mundo, com relatos e feedbacks.

Como dito antes, além de compartilhar os projetos criados de forma detalhada, o mais importante nas mídias sociais é cultivar um ambiente saudável para as pessoas certas, e ajudar a construir um caminho para elas chegarem onde mais precisam.

↓ EN (ENGLISH)

I used a combination of elements created within the brand to organize my authorial content. Ranging from specific project reports, personal stories, creativity exercises and free digital content. Exploring the graphic seal to address a common customer problem and using copyright photos to create a closer approximation to my style of communication.

The focus is to help people and brands who need a personalized brand strategy with a human and sustainable focus, as well as professional colleagues, who seek to learn a little more about these practices to enrich their work and worldview, with reports and feedback.

As said before, in addition to sharing the projects created in detail, the most important thing in social media is to cultivate a healthy environment for the right people, and help build a path to get to where they need most.

Fernandes Gabriel
Published:

Fernandes Gabriel

Published: