«Я умираю там, где все рожают детей»
I'm dying there, where everyone gives birth to children
[ написал стишок, озвучил, снял видео, смонтировал, нарисовал покадровую анимацию ]
Я умираю там,
I'm dying there,
Где все рожают детей.
Где все рожают детей.
Where everyone gives birth to children.
Мне не надо любви,
Мне не надо любви,
I don't need love,
У меня была нехватка идей.
У меня была нехватка идей.
I was short of ideas.
Друг познаётся в еде,
Друг познаётся в еде,
A friend is learned in food,
Родителей я уже съел.
Родителей я уже съел.
I've already eaten my parents.
Радостно машет беде
Радостно машет беде
Joyfully waving to trouble
Капризный и вредный удел.
Капризный и вредный удел.
A capricious and harmful lot.
Слёзы больше не падают,
Слёзы больше не падают,
Tears don't fall anymore,
Радости не радуют,
Радости не радуют,
Joys don't please,
Лошади скачут по кругу,
Лошади скачут по кругу,
Horses galloping in a circle,
Мы убиваем друг друга.
Мы убиваем друг друга.
We're killing each other.
Старые хлопушки хлопают,
Старые хлопушки хлопают,
Old firecrackers are popping,
Мёртвые детишки топают,
Мёртвые детишки топают,
Dead kids are stomping,
Толстые карлики поют
Толстые карлики поют
Fat dwarfs sing
О том, какой в аду уют.
О том, какой в аду уют.
About how cozy hell is.
Здесь и правда хорошо:
Здесь и правда хорошо:
It's really nice here:
Откуда бы ты ни пришёл,
Откуда бы ты ни пришёл,
Wherever you come from,
Узнаешь много новых идей
Узнаешь много новых идей
You will learn a lot of new ideas
О том, как убивать людей.
О том, как убивать людей.
About how to kill people.