Cherbourg... et à quelques encablures. 
Cherbourg... and a stone's throw away.
Lors de mon premier périple en moto vers l'Irlande, j'ai été attiré par cette ville que je n'avais envisagée que comme un passage obligé pour prendre le ferry et me rendre à Rosslare puis Dublin. Cependant, que j'embarquais dans le dernier bateau de la journée, je me dis qu'il me faudrait m'y arrêter un peu lors d'un prochain voyage.
Quelque chose dans la structure de la ville sublimée par la lumière qui traverse les cieux jusque loin à l'horizon me demandait d'y revenir.
Pourtant, la ville portuaire a des allures industrieuses, quelques immeubles des années 70 qui voudraient l'enlaidir un peu. 
Mais la montagne du Roule surplombe tout, le ciel et la mer évoque le voyage et l'aventure.
Le port est calme pour mieux introduire la ville historique, commerçante et bien vivante. Mais ça c'est une autre histoire.
Un vent de liberté, souffle sur la plage. Toutes les dimensions sont honorées...
A wind of freedom blows on the beach. All dimensions are honored...
...même celle du temps, de l'histoire.
...even that of time, of history.
Prendre le large, c'est quitter la rade en passant les digues protectrices bâties sous Louis XVI et achevées par Napoléon III. 
Setting sail means leaving the harbor by passing the protective dykes built under Louis XVI and completed by Napoleon III.
Et puis c'est le départ, direction Rosslare, l'Irlande...
And then we leave, heading to Rosslare, Ireland...
Cherbourg
Published:

Owner

Cherbourg

Published:

Creative Fields