Monica G. R's profile

The controversy… La polémica English/ Spanish

La polémica de “ser o no ser”…
 
Recientemente, hace apenas un par de horas hablaba con un amigo por teléfono, entre algunos temas mencionados, salió a relucir el último post que publique hoy en esta página: Behance.net.
La curiosidad espontánea de mi amigo me llevó a escribir este artículo por así llamarlo o un simple argumento en el cuál me conduzco hacía la necesitada aclaración.
Mi amigo me pregunta por la frase escrita y si realmente soy yo, la que escribe todo esto, me dispuse inmediatamente a responder con exactitud, libremente y abiertamente, de manera franca, ya qué sería absurdo publicar algo dentro de la serie: “ Quotes from my heart “ que no haya sido escrito por mí, si lo dice de por sí, vienen de mi corazón.
Me cuestionaba el por qué le resultó difícil creer, y definitivamente somos más o en mayor medida lo que exteriorizamos, que lo que verdaderamente somos por dentro, apariencias y realidades, pienso que puede haber un sin fin de personas que pasan desapercibidas pero sin embargo en su interior se esconden grandes tesoros acompañados por el talento, y las virtudes que no deben ser ignoradas.
Yo diría que hace más alarde lo que suena aunque no sea auténtico que lo que se confunde con la brisa del viento y deja una caricia desapercibida pero memorable.
No soy del tipo de persona que imita, todo lo contrario, a veces exagero el deseo de perseguir mi instinto natural porque es lo único que me hace sentirme en alianza con la divinidad, es decir con la manera en que Dios me compuso con un propósito para este hermoso universo y cómo una criatura más. 
Si pretendo ver a Dios en todo lo que hago o en la propia manifestación sana de mis emociones dirigidas hacía él en alabanza, entonces; cómo podría copiar? ¿Cómo podría fingir ser alguien diferente?  Eso sería corromperme a mi misma, desintegrar el único consuelo de formación natural en mí.
Lo que sucede es que la mayoría de las personas vamos hacia la  dirección de sacar  conclusiones por lo que vemos más allá de lo que sentimos, rápidamente sin rebuscar en los sentidos, sin integrarlos.
La humildad en el carácter muchas veces es mal interpretada, entonces, si te falta voz para ser escuchado o creído, entonces escribe, dejando que ese ser deje de ser un no ser por la obligación de aquellos que no te escuchan. 
Ser o no ser es cuestión de afirmación interior y convicción propia, si algunos quieren pensar en que no soy lo que soy en este momento en el que escribo y pienso al unísono, eso es tarea de ellos en su estado de confusión, pero no la mía en mi estado de soledad ante el pensamiento y la exactitud de mis criterios. No pretendo, ni suelo, o deseo pretender.
… podría publicar esto tal cual escribo ahora mismo, sin revisiones o traducción al inglés, pero sería egoísta la idea porque sería leído solamente por aquellos que leen o hablan español y mi intención es llegar a todo aquel que le interese.
La riqueza de mi expresión es en mi propio idioma natal, soy originalmente de Cuba, el inglés es mi segunda lengua, no perfecta pero a pesar de esto, estoy llegando a tí ahora mismo, entonces valora y analiza el esfuerzo, no la fatua y superficial observación gramatical que buscarías al criticar lo que no has sido tú mismo capaz de pensar o reflexionar, o concebir en idea de modo espontáneo y natural.
Es simplemente ser o no ser. Yo no soy plagio y agradece también mi preciado tiempo para explicarlo.

The controversy of "to be or not to be"...
 
Recently, just a couple of hours ago I was talking with a friend on the phone among some topics mentioned, and the last post I published today on this page came to light: Behance.net.
The spontaneous curiosity of my friend led me to write this article so to speak, or a simple argument in which I lead myself towards the necessary clarification.
My friend asks me about the written quote and if it's really me the one who writes all this, I immediately set out to answer accurately, freely and openly, in a frank way, since it would be absurd to publish something within the series: “Quotes from my heart “that has not been written by me, if it says so, it “comes from my heart”.
I wondered why it was difficult for him to believe, and why we are definitely more what we externalize, than what we really are on the inside, appearances and realities. 
I think there can be an endless number of people who go unnoticed, but nevertheless in the interior hides great treasures interacting with the talent, and also virtues that should not be ignored.
I would say that what sounds more, flaunts even if it is not authentic, compared with what is confused with the breeze of the wind and leaves an unnoticed but memorable caress.
I am not the type of person who imitates, on the contrary, sometimes I exaggerate the desire to follow my natural instinct because it is the only thing that makes me feel in alliance with divinity, that is to say, with the way in which God composed me, with a purpose for this beautiful universe and as a one more creature.
If I pretend to see God in everything I do or in the healthy manifestation of my emotions directed towards him in praise, then; how can I copy ?  How could I pretend to be someone different? That would be corrupting myself, disintegrating the only consolation naturally formed in me.
What happens is that most people go in the direction of drawing conclusions from what we see beyond what we feel, quickly without digging into the senses, without integrating them.
Humility in character is often misinterpreted, so if you lack a voice to be heard or believed, then write, letting that being, stop being a non-being due to the obligation of those who do not listen to you.
To be or not to be is a matter of inner affirmation and personal conviction, if some want to think that I am not what I am at this moment in which I write and think in unison, that is their task in their state of confusion, but not mine in my state of solitude before the thought and the accuracy of my criteria, I do not pretend, nor do I usually or desire to pretend.
… I could publish this as I write it right now, without revisions or “English translation”, but the idea would be selfish because it would only be read by those who read or speak Spanish and my intention is to reach everyone who is interested.
The richness of my expression is in my own native language, I am originally from Cuba, my English is not perfect, is a second language but despite this, I am reaching out to you right now, so value and analyze the effort, not the fatuous and superficial grammatical observation that you would look for in criticizing when yourself have not been capable of thinking or reflecting, or conceiving the idea in a spontaneous and natural way.
It is simply to be or not to be. I am not a plagiarist and also please, appreciate my precious time  explaining it.
 
Monica G.R.
 
 
The controversy… La polémica English/ Spanish
Published:

The controversy… La polémica English/ Spanish

Published: