Margarida, a espertalhona

Pt
Este projeto de estamparia é inspirado no conto dos Irmãos Grimm "Margarida a Espertalhona". As estampas apresentam elementos cruciais da história e a personagem principal do conto, criando uma atmosfera mágica e encantadora. As cores suaves e alegres refletem o espírito otimista e astuto de Margarida.

En
This textile printing project is inspired by the Brothers Grimm's tale "Clever Gretel". The prints feature crucial elements of the story and the main character, creating a magical and enchanting atmosphere. The soft and cheerful colors reflect Gretel's optimistic and clever spirit.​​​​​​​
Rascunhos iniciais. Initial drafts.
Ilustrações finalizadas. Finished illustrations.
Pt
Houve, uma vez, uma cozinheira chamada Margarida, a qual possuía um par de sapatos de saltos vermelhos. Quando saía a passear com os sapatos, virava de um lado e de outro, muito satisfeita, dizendo com seus botões: "És realmente uma moça bonita!" E, quando regressava para casa, de tão contente, bebia um bom trago de vinho e, como o vinho desperta o apetite, ela provava dos melhores pratos até encher bem o estômago, dizendo: "A boa cozinheira deve saber que gosto tem a comida." 

En
Once upon a time, there was a cook named Gretel, who had a pair of red-heeled shoes. When she went out for a walk in her shoes, she turned this way and that, very pleased, saying to herself: "You really are a pretty girl!" And when she returned home, so content, she drank a good swig of wine, and as wine awakens the appetite, she tasted the best dishes until her stomach was full, saying: "A good cook should know what flavor food has."​​​​​​​
Feito por André Távora, Severino Luiz e Rayane Vasconcelos.​​​​​​​

Margarida, a espertalhona
Published: