ONI - Speculative Design


PT-BR: Projeto de Conclusão do curso Design Gráfico da Universidade Anhembi Morumbi, orientado pelo professor Ricardo Balija. 

O design como meio de materialização de futuros possíveis: inteligência artificial e manipulação da informação. 

A pesquisa tem como foco, gerar uma reflexão em torno da inteligência artificial e também a manipulação da informação, a partir de dados coletados do usuário a fim de persuadir os mesmo a determinados interesses ou ideais. Através de um projeto especulativo, com uma abordagem de pesquisa, que discorre sobre o design e suas implicações envolvendo a tecnologia, a fim de gerar uma prática crítica reflexiva.

ENG: Graduation Project of the bachelor's degree in Graphic Design at Anhembi Morumbi University, supervised by Professor Ricardo Balija.

Design as a means of materializing possible futures: artificial intelligence and information manipulation.

The research is focused on generating a reflection around artificial intelligence and also the manipulation of information, from data collected from the user in order to persuade them to certain interests or ideals.
Through a speculative project, with a research approach, which discusses design and its implications involving technology, in order to generate a reflective critical practice.
Editorial: Giovanna Rodrigues e Rafaela Jardim
Editorial texts: Giovanna Rodrigues, Sabrina Rodrigues e Rafaela Jardim
Product design: Lucas Lima
Packaging: Giovanna Rodrigues, Lucas Lima, Rafaela Jardim e Sabrina Rodrigues
3D: Carlos Dias e Rafaela Jardim
Shortfilm: Carlos Dias, Giovanna Rodrigues e Sabrina Rodrigues
Brandbook: Lucas Lima
Photography: Rafaela Jardim
Website: Rafaela Jardim
Instagram: Giovanna Rodrigues
Project concept: Juliana Costa, Giovanna Rodrigues, Lucas Lima e Rafaela Jardim
PT-BR: O design especulativo, termo criado por Anthony Dunne e Fiona Raby, usado para discutir diversos cenários futuros fictícios que servem para fundamentar uma crítica e reflexão.

Portanto, não está focado na resolução de problemas ou pressagiar acontecimentos futuros de forma objetiva. O ponto de especulação trabalhado, é imaginar possíveis futuros e partir disso, usá-lo como meio para compreender cenários atuais e seus problemas.

ENG: Speculative design, a term created by Anthony Dunne and Fiona Raby, used to discuss various fictional future scenarios that serve to support criticism and reflection.
Therefore, it is not focused on solving problems or objectively foreshadowing future events. The point of speculation worked is to imagine possible futures and from that, use it as a means to understand current scenarios and their problems.
short film
PT-BR: O curta-metragem auxilia em deixar a crítica mais explícita, sendo ela o uso indevido de dados, expresso por um personagem que se vicia no produto a ponto de se descolar da realidade, buscando refúgio na experiência criada pelo aparelho, um abandono da vida analógica e sua dependência do digital por toda essa realidade digital é personalizada para ele.

ENG: The short film helps to make the criticism more explicit, which is the misuse of data, expressed by a character who becomes addicted to the product to the point of detaching himself from reality, seeking refuge in the experience created by the device, an abandonment of analog life and his reliance on digital throughout this digital reality is personalized for him.
PT-BR: Mundo físico e digital se tornam permutáveis, optamos por acabamentos e texturas multi coloridas, brilhos, como o holográfico, que transmitem essa ideia de escapismo do mundo real, traz o aspecto de tecnologia, visando o mundo dos sonhos.

Contrastando com a textura holográfica, se opta pelo preto e branco, assim não criando uma poluição visual, visto que trabalhamos com diversos materiais de diferentes texturas e cores.

ENG: 
The physical and digital worlds become interchangeable, we opted for multi-colored finishes and textures, sparkles, such as the holographic, which convey this idea of escapism from the real world, bringing the aspect of technology, aiming at the world of dreams.
Contrasting with the holographic texture, black and white is chosen, thus not creating visual pollution, since we work with different materials of different textures and colors.
PT-BR: A empresa vSIX© desenvolveu o conceito IoL, (Internet of Life), onde além da interatividade já existente de dispositivos em rede com a internet, consegue integrar interatividade diretamente com a mente humana.

A criação de uma tecnologia, denominada ONI, capaz de executar ações apenas com impulsos nervosos do cérebro, a partir da instalação de um dispositivo de forma simples e indolor.

O logo do vSIX consiste no número romano 5, para remeter ao nosso grupo número 5 (nós) + SIX do número 6, de seis integrantes, representado pelo S, brincando com as palavras e assim colocando algo mais pessoal em nosso projeto. Todos os elementos são conectados para remeter à conectividade e integração.

ENG: The company vSIX© developed the IoL (Internet of Life) concept, where in addition to the existing interactivity of devices connected to the Internet, it manages to integrate interactivity directly with the human mind.
The creation of a technology, called ONI, capable of performing actions only with nerve impulses from the brain, from the installation of a device in a simple and painless way.

The vSIX logo consists of the Roman numeral 5, to refer to our group number 5 (us) + SIX of number 6, of six members, represented by the S, playing with words and thus putting something more personal in our project. All elements are connected to refer to connectivity and integration.
PT-BR: Após uma análise de empresas concorrentes no setor de tecnologia, analisando logos, tom de voz, as cores, como se portam para fazer algo diferente do que temos, utilizamos os métodos do Carlos Mignot, da Plau, para desenvolver nosso branding e assim criar uma identificação nas pessoas.

ENG: After an analysis of competing companies in the technology sector, analyzing logos, tone of voice, colors, how they behave to do something different from what we have, we used the methods of Carlos Mignot, from Plau, to develop our branding and thus create a identification in people.
PT-BR: O Oni é um produto composto por um óculos de realidade virtual e um chip. 
E seu nome tem relação com o onipresente, onipotente, onisciente além de onírico. E seu logo foi feito a partir da fonte Industry, com modificações. Os dois ‘’O” representam os dois mundos permutáveis, o real e o digital, por isso se sobrepõem.

ENG: Oni is a product made up of virtual reality glasses and a chip.
And his name is related to the omnipresent, omnipotent, omniscient beyond dream. And his logo was made from the Industry font, with modifications. The two "O"s represent the two interchangeable worlds, the real and the digital, which is why they overlap.
PT-BR: Nosso livro-manifesto serve para transmitir ideais da vSIX a fim de criar uma identificação, além de trazer uma experiência tátil através de texturas de materiais diversos, com hot stamping holográfico, lamicotes prateados e holográficos, tecidos diversos, verniz localizado, transcendendo além da visão para trabalhar com o neuromarketing.
Our manifesto-book serves to convey vSIX ideals in order to create an identification, in addition to bringing a tactile experience through textures of different materials, with holographic hot stamping, silver and holographic lamicotes, various fabrics, localized varnish, transcending beyond sight to work with neuromarketing.
CAPÍTULOS/CHAPTERS
PT-BR: O primeiro do Desconhecido, que vai apresentar textos sobre o desconhecido do cérebro humano, principalmente em relação a sonhos e imaginação. Ele tem esse visual mais comedido, fundo com cor ‘’pesada’’ como o preto, cromados cinzas trazendo esse aspecto de frio e distante.

Já no segundo, é o capítulo da Descoberta, onde começam textos sobre a curiosidade, a descoberta e a inovação. Também contar mais sobre a empresa, quem somos, linha do tempo (parte importante para criar a identificação e deixar uma marca), também sobre a simbiose (termo que J. C. R Licklider, psicólogo e cientista da computação, determinou para essa relação harmônica entre humano e máquina, um diálogo tão natural, subconsciente e com facilidade, que realizam uma tarefa em conjunto), também falamos como os produtos foram pensados e criados sempre centrados no usuário. O visual já com um fundo claro como o branco, elementos 3D com um pouco mais coloridos e convidativo

E o terceiro, do Imaginário, onde abordamos sobre o que é o imaginário de fato, o criar, a importância de uma mente ativa. Este capítulo já é mais experimental, as diagramações são mais fora do ‘’comum’’, elementos 3D com mais matizes, materiais como papel holográfico, é o capítulo que há a experimentação e podemos soltar a criatividade.

ENG: The first of Desconhecido, which will present texts about the unknown of the human brain, mainly in relation to dreams and imagination. It has this more restrained look, background with a ''heavy'' color like black, gray chrome bringing that cold and distant aspect.

In the second, there is the Discovery chapter, where texts about curiosity, discovery and innovation begin. Also tell more about the company, who we are, timeline (an important part to create identification and leave a mark), also about symbiosis (term that J. C. R Licklider, psychologist and computer scientist, determined for this harmonious relationship between human and machine, a dialogue so natural, subconscious and with ease, that perform a task together), we also talk about how the products were thought and created always centered on the user. The visual already with a clear background like white, 3D elements with a little more colorful and inviting

And the third, the Imaginary, where we discuss what the imaginary is in fact, creating, the importance of an active mind. This chapter is already more experimental, the layouts are more out of the ordinary, 3D elements with more nuances, materials like holographic paper, it is the chapter where there is experimentation and we can unleash creativity.

Kit ONI
PT-BR: O chip é o responsável por conhecer e antecipar os desejos do usuário, instalado por profissionais através de uma seringa, com uma agulha de 5 milímetros inserida na pele. 
Capaz de captar os sentimentos, pensamentos e desejos, transformando esses estímulos em códigos que vão direto pros óculos. Assim, é possível simular sensações do olfato, tato e audição.
E acaba trazendo apenas sentimentos positivos, pois tem um acesso ao sistema límbico.

O óculos de realidade virtual, basta ligar e ajustar na cabeça, em poucos minutos ele começa a receber as informações na tela, com fones de ouvido por indução óssea. E tudo isso acontece sem nenhum comando de voz ou toque.

ENG: The chip is responsible for knowing and anticipating the user's wishes, installed by professionals through a syringe, with a 5 millimeter needle inserted into the skin.
Able to capture feelings, thoughts and desires, transforming these stimuli into codes that go straight to the glasses. Thus, it is possible to simulate sensations of smell, touch and hearing.
And it ends up bringing only positive feelings, because it has access to the limbic system.

The virtual reality glasses, just turn on and adjust on the head, in a few minutes it starts to receive the information on the screen, with bone induction headphones. And all this happens without any voice commands or touch.

Artigo científico/Scientific article here
Identity Visual Guide here
Presentation here
ONI - Speculative Design
Published: