Light at the End - acrylic on Dibond, 60cm x 70cm
I’ve been thinking a lot about how painting is really a process of discovery. I just start working even if I don’t know exactly where I’m going. I’m always a little fearful at first. What if this exploration doesn’t produce anything worthwhile? Is there anything even left to find? Somehow I always seem to discover something along the way. I know I haven’t arrived yet, but that’s as good a reason as any to keep going.
Ich habe viel darüber überlegt, dass Malen eigentlich ein Prozess der Entdeckung ist. Ich fange einfach an zu arbeiten, auch wenn ich nicht genau weiß, wo ich hin will. Am Anfang bin ich immer ein bisschen ängstlich. Was ist, wenn diese Erkundung nichts Sinnvolles hervorbringt? Gibt es überhaupt noch etwas zu finden? Irgendwie scheine ich immer etwas auf dem Weg zu entdecken. Ich weiß, dass ich noch nicht angekommen bin, aber das ist ein guter Grund, weiterzumachen.
Ambivalence - acrylic and India ink on Dibond, 60cm x 70cm
I see two different spaces existing on the same plane, pushing against each other, then bleeding together.
Ich sehe zwei verschiedene Räume, die auf der gleichen Ebene existieren, gegeneinander drängen und dann zusammenfließen.
Embark - acrylic on Dibond, 60cm x 70cm
There is a bleary sleep-deprived feeling I experience when leaving for an early morning flight or a road-trip that I associate with this painting. It takes me to half-dreaming state where darkness recedes and the world is slowly humming to life. That experience also contains a feeling of resistance, because there’s a part of me that would rather stay home and go back to sleep. But knowing I have somewhere to go is enough to push me through. Painting itself has some parallels, it requires concerted effort to keep pursuing it, but the newness of the destination and the things I discover along the way keep drawing me in.
Es gibt ein trübes, schlaftrunkenes Gefühl, das ich erlebe, wenn ich frühmorgens zu einem Flug oder einem Ausflug aufbreche, und das ich mit diesem Bild verbinde. Es versetzt mich in einen halb träumenden Zustand, in dem die Dunkelheit zurücktritt und die Welt langsam zum Leben erwacht. Diese Erfahrung beinhaltet auch ein Gefühl des Widerstands, denn es gibt einen Teil von mir, der lieber zu Hause bleiben und weiterschlafen würde. Aber das Wissen, dass ich irgendwo hingehen muss, ist genug, um mich durchzubringen. Das Malen selbst hat einige Parallelen, es erfordert eine konzertierte Anstrengung, es weiter zu verfolgen, aber die Neuheit des Ziels und die Dinge, die ich auf dem Weg entdecke, ziehen mich immer wieder an.
Old Glass - acrylic and India ink on Dibond, 60cm x 70cm
Sometimes I try to remember certain parts of my life, but find that my recollections have become very blurry. There are always moments that retain a much higher clarity, but it’s unsettling how much just gets smeared together. I tend to optimistically got through life assuming that I’ll remember everything worth remembering, but I’ve realized that it requires more effort to keep those memories alive. Maybe this painting can function as a reminder to hold on to them more tightly.
Manchmal versuche ich, mich an bestimmte Teile meines Lebens zu erinnern, stelle aber fest, dass meine Erinnerungen sehr verschwommen sind. Es gibt immer wieder Momente, die viel klarer in Erinnerung bleiben, aber es ist beunruhigend, wie vieles einfach zusammengeschmiert wird. Ich neige dazu, optimistisch durch das Leben zu gehen, in der Annahme, dass ich mich an alles erinnern werde, an das es sich zu erinnern lohnt, aber ich habe erkannt, dass es mehr Anstrengung erfordert, diese Erinnerungen am Leben zu erhalten. Vielleicht kann dieses Gemälde als eine Erinnerung daran dienen, sie fester zu bewahren.
Head River - acrylic and India ink on Dibond, 40cm x 70cm
Thoughts constantly churn through my mind, like a fluid loop that gradually warps, disintegrates, and evolves. Expressing them through words is frustrating, my best chance is to capture them in a picture, to momentarily hold the rush in some kind of frame. It’s just a pale reflection.
Die Gedanken wirbeln ständig durch meinen Kopf, wie eine fließende Schleife, die sich nach und nach verzieht, auflöst und weiterentwickelt. Sie mit Worten auszudrücken ist frustrierend, meine beste Chance ist es, sie in einem Bild einzufangen, den Rausch für einen Moment in einer Art Rahmen festzuhalten. Es ist nur ein blasses Spiegelbild.
Serac - acrylic on Dibond, 40cm x 70cm
I’m obsessed with winter, partly because I grew up in the tropics, but I’ve always been more at home in cold air. When I look at this painting I think of some kind of delirious mountain climbing excursion, like some kind of extreme experience that forces people to the limits of human ability. I’m often amazed at the strength ordinary people can muster up just to keep moving forward.
Ich bin besessen vom Winter, zum Teil, weil ich in den Tropen aufgewachsen bin, aber ich habe mich schon immer in kalter Luft wohler gefühlt. Wenn ich dieses Bild betrachte, denke ich an eine Art delirierenden Bergsteigerausflug, an eine Art Extremerfahrung, die Menschen an die Grenzen der menschlichen Fähigkeiten zwingt. Ich bin oft erstaunt über die Kraft, die normale Menschen aufbringen können, um einfach weiterzugehen.
Black Ice - acrylic and India ink on Dibond, 40cm x 70cm
Have you ever dreamed of trying to run, but you can only move in slow motion? Sometimes it feels impossible to gain traction. But the truth is all that effort has to lead to something, we just can’t be sure of what form it will take.
Hast du schon einmal davon geträumt, zu laufen, aber du kannst dich nur in Zeitlupe bewegen? Manchmal fühlt es sich unmöglich an, Traktion zu gewinnen. Aber die Wahrheit ist, dass all diese Anstrengung zu etwas führen muss, wir können nur nicht sicher sein, welche Form es annehmen wird.
Rime - acrylic on Dibond, 40cm x 70cm
Ice unexpectedly emerged as a theme while working in black and white. Rime is ice that forms when airborne water droplets freeze to solid surfaces, like when fog causes freezes and builds up on tree branches. Wintery atmospheres have a quiet magic to them. Those black voids could represent an interruption, a slow break down in transmission, a dream coming to an end.
Ice unexpectedly emerged as a theme while working in black and white. Rime is ice that forms when airborne water droplets freeze to solid surfaces, like when fog causes freezes and builds up on tree branches. Wintery atmospheres have a quiet magic to them. Those black voids could represent an interruption, a slow break down in transmission, a dream coming to an end.
Radiation Fog - acrylic on Dibond, 60cm x 60cm
This painting emits a sense of harmony. Many different textural elements coexist to gently lead the eye through the square, giving it a relaxing slowness. It feels like an early morning, when the fog that has formed overnight is still cloaking the world in its haze.
Dieses Gemälde strahlt ein Gefühl von Harmonie aus. Viele verschiedene strukturelle Elemente koexistieren, um das Auge sanft durch das Quadrat zu führen und ihm eine entspannende Langsamkeit zu verleihen. Es fühlt sich an wie ein früher Morgen, wenn der Nebel, der sich über Nacht gebildet hat, die Welt noch in seinen Dunst hüllt.
Breathwork - acrylic on Dibond, 60cm x 60cm
The back and forth of drawing in air and releasing it is more mysterious than we realize. I’ve become more aware of how I breathe, especially when it comes to getting my mind to calm down enough to fall asleep. Somehow slowing that rhythm down causes those clouds of thought to dissolve.
Das Hin und Her von Einatmen und Ausatmen ist geheimnisvoller, als uns klar ist. Ich bin mir bewusster geworden, wie ich atme, besonders wenn es darum geht, meinen Geist so weit zu beruhigen, dass ich einschlafen kann. Irgendwie führt die Verlangsamung des Rhythmus dazu, dass sich die Wolken der Gedanken auflösen.
Diving Bell - acrylic and India ink on Dibond, 60cm x 60cm
The possibilities to explore never end, whether it’s painting, playing the violin, reaching out into space, or venturing to the depths of the ocean. There is something beautifully deep about the pitch black of the unknown.
Die Möglichkeiten, etwas zu erforschen, nehmen nie ein Ende, sei es beim Malen, beim Geigenspiel, beim Ausgreifen in den Weltraum oder beim Abtauchen in die Tiefen des Ozeans. Das pechschwarze Unbekannte hat etwas wunderbar Tiefes an sich.
Bending Architecture - acrylic and India ink on Dibond, 60cm x 60cm
The film “Inception” left quite the impression with its imaginative twisting of the physical world. Immovable infrastructure liquefied into unrecognizable contortions. Digital tools made that imagery possible, and they will continue to stretch our understanding of reality. Physical limitations disappear on this new frontier.
Der Film "Inception" hat mit seiner phantasievollen Verdrehung der physikalischen Welt einen großen Eindruck hinterlassen. Unverrückbare Infrastruktur verflüssigte sich zu unerkennbaren Verrenkungen. Digitale Werkzeuge haben diese Bilder möglich gemacht, und sie werden unser Verständnis der Realität weiter ausdehnen. Physikalische Einschränkungen verschwinden an dieser neuen Schwelle.
August 2020
Published:

Owner

August 2020

Published: