
On 30th November, we communicated the arrival of Squid Game’s Italian dubbing.
But we decided to do it the Korean way.


We created a multi-subject TV campaign, dedicated to three
of the most recognizable symbols of the series: Dalgona, Ddakji and Gganbu.
But there was a trick: everything was explained in non-subtitled Korean language.
We skipped to Italian only at the end of each commercial,
to announce that dubbing was finally available on Netflix.










There are two ways to fully enjoy a series like Squid Game: watching it dubbed in Italian,
or knowing Korean by heart. No pressure: we introduced to our followers Jin-Woo Hae,
a fictitious director of the Royal Korean Academy,
to help Italians learn Korean in an intensive 12-year online course.












We developed the same concept even on Netflix’s social channels.









Agency: DUDE
Chief Creative Officers & Partners: Livio Basoli & Lorenzo Picchiotti
Creative Directors: Luca Riva & Davide Labò
Senior Copywriter: Andrea Galanti
Art Director: Antonio Gambino
Junior Copywriter: Tommaso Spada
Junior Art Director: Oscar Frizzi
Client Director: Elena Panza
Account Manager: Gianluca Gaiga
Head of Content: Ludovica D'Aquino
Social Media Manager: Alessandro Magnani
Director: Ale Best
DOP: Dario Scommegna
Integrated Production Director: Matteo Pecorari
Producer: Lorenzo Alaimo
Production Manager: Matteo Viviani
Post Production Supervisor: Seba Morando
AV Producer: Valentina Squillace
Motion Graphic Designer: Gabriele Frigimelica
Film Editors: Federica Ruggeri; Alessandra Selis
Sound Designer: Tommaso Barbaro
