Hoàng Văn Tài's profile

TRUYỀN KỲ MẠN LỤC - Nguyễn Dữ

Illustrator
Illustration
______⩈______

Tên sách: Truyền kỳ mạn lục (chữ Hán: 傳奇漫錄)
Tác giả: Nguyễn Dữ
Minh họa: Hoàng Văn Tài
Book name: Collection of Strange Tales
Author: Nguyen Du
Illustrated by: Hoang Van Tai
________________________________

*** Đây là dự án tốt nghiệp của tôi và tôi đã hoàn thành nó trong hơn 7 tháng ***
(11/30/20 - 7/12/21)
*** This is my Final - Year Project and accomplishment within 7 months***
(11/30/20 - 7/12/21)

Câu truyện bắt đầu dưới ánh đèn cầy!
The story begins in the candlelight!
________
Truyện Truyền Kỳ Mạn Lục là tác phẩm văn học trung đại, trong tác phẩm là 20 truyện, viết bằng chữ Hán, viết theo lối tản văn (văn xuôi), xen lẫn biền văn và thơ ca, cuối mỗi truyện có lời bình của tác giả hoặc của một người có cùng quan điểm của tác giả. Hầu hết các truyện xảy ra ở đời Lý, đời Trần, đời Hồ hoặc đời Lê sơ từ Nghệ An trở ra Bắc. Với chủ đề của truyện là truyền thuyết, cùng với thể loại truyện là truyền kỳ nên truyện được viết theo lối kỳ ảo, có chỗ biện luận hùng hồn, chỗ lại điêu khắc vô cùng tỷ mỉ, chỗ lại tươi đẹp như bức tranh màu lộng lẫy. Tuy trong truyện có phần thần quái hoang đường song không vì thế mà làm mất ý nghĩa về đạo đức luân lý, hay một lời châm biến chỉ trích chế độ phong kiến mục nát.
Tôi hy vọng tác phẩm này sẽ không khiến bạn thất vọng.
Cảm ơn rât nhiều!
The Legend of Man Luc is a medieval literary work, in which there are 20 stories, written in Chinese characters, written in prose style, mixed with prose and poetry. At the end of each story there is a comment by the author or by someone who shares the same opinion of the author. Most of the stories happened in the Ly, Tran, Ho or early Le dynasties from Nghe An back to the North. With the theme of the story is the legend, along with the genre of the story is legend, so the story is written in a fantasy style, there are eloquent arguments, extremely meticulous sculptures, and beautiful color painting. Although there is a mythical part in the story, it does not lose the sense of morality, or a satire criticizing the corrupt feudal system. 
I hope you will enjoy my work. 
Thank you!

_________

Bây giờ, chúng ta hãy xem nó!
Now, let's see it!
​​​​​​​

____⩈____

Minh họa "truyện người con gái Nam Xương"
-
Illustration "The story of the Nam Xuong"
____________________

cái bóng trên tường
-
shadow on the wall
_______


​​​​​​​​​​​​​​
​​​​​​​
The story of Nam Xuong - character sketching
_______
___⩈___
Truyện kể về người con gái có tên là Vũ Thị Thiết, quê ở Nam Xương. Nàng là người có dung hạnh vẹn toàn. Chồng là Trương Sinh, là con của 1 nhà hào phú, ít học, tính tình hay ghen, luôn đề phòng với Vũ Nương. Vì ít học nên Trương Sinh phải đi lính, để lại mẹ già và Vũ Nương ở nhà. Một thời gian sau, Vũ Nương sinh ra đứa con đầu lòng đặt tên là Đản.
≛​​​​​​​
The story is about a girl named Vu Thi Thiet, from Nam Xuong. She is a beautiful woman with good conduct. Her husband is Truong Sinh, the son of a rich man, uneducated, jealous, always on guard against Vu Nuong. Because of no education, Truong Sinh had to go to the army, leaving his old mother and Vu Nuong at home. Shortly after, Vu Nuong gave birth to her first child named Dan.
Ở nhà, Vũ Nương chăm nom con và mẹ chồng rất mực chu đáo. Vì nhớ thương con, mẹ chồng nàng ngày càng ốm nặng rồi mất, nàng lo tang ma chay chu đáo như với cha mẹ đẻ mình. Để đỡ nhớ chồng và sợ con thiếu tình cha, nàng hay đùa với con bằng cách chỉ cái bóng của mình lên vách và nói với con đó là cha Đản. Sau cuộc chiến, Trương Sinh trở về. Chàng đau buồn ra thăm mộ mẹ, bế bé Đản theo, ra đến đồng đứa trẻ quấy khóc vì đứa bé bảo Trương Sinh không phải là cha Đản, cha Đản đêm nào cũng đến, mẹ Đản đi cũng đi, mẹ Đản ngồi cũng ngồi nhưng chẳng bao giờ bế Đản cả. Vì tính hay ghen, Trương Sinh đã đánh mắng Vũ nương rất tàn bạo rồi đuổi nàng đi, dù cho hàng xóm thanh minh.
At home, Vu Nuong takes care of her children and mother-in-law very attentively. Because she missed her child, her mother-in-law became increasingly sick and died, she took care of the funeral as thoughtfully as her biological parents. In order not to miss her husband and fear that her children will lack fatherly love, she often jokes with her children by pointing her shadow on the wall and telling him it is Father's Dan. After the war, Truong Sinh returned. He mourned to visit his mother's grave, carried baby Dan with him, went out to the field, the child cried because the child said that Truong Sinh was not Dan's father, Dan's father came every night. Because of his jealousy, Truong Sinh beat and scolded Vu Niang very brutally and then chased her away, even though the neighbors were clear.
Không thể thanh minh được, Vũ Nương đã trẫm mình xuống dòng sông Hoàng Giang, để lấy cái chết minh oan cho mình. Nàng được Linh Phi, vợ của vua Nam Hải cứu.
Unable to justify herself, Vu Nuong drowned herself in the Hoang Giang River to clear her unjustice by death. She was saved by Linh Phi, the wife of King Nam Hai.
Trương Sinh tuy giận nhưng vẫn thương xót. Một buổi tối, Đản chỉ vào cái bóng trên vách và nói "Đấy cha Đản lại đến kia kìa". Trương Sinh mới nhận ra và ân hận vô cùng nhưng đã quá muộn.
Although Truong Sinh was angry, he still felt sorry for her. One evening, Dan pointed to the shadow on the wall and said, "This is father's Dan". Truong Sinh just realized his mistake and regretted it, but it was too late.​​​​​​​
Một thời gian sau có người cùng làng với Vũ Nương tên là Phan lang đã mộng thấy chư tiên mà thả rùa thần đi. Năm đó quân giặc sang xâm chiếm Phan Lang vì chạy trốn ra biển mà bị sóng biển đánh chết đuối.
After a certain time, a villager with Vu Nuong named Phan Lang dreamed that the fairies let magic turtle back to the sea. Same year, the enemy troops invaded Phan Lang because they fled to the sea but were drowned by the waves.
Thân xác Phan Lang trôi dạt vào động rùa ở hải đảo, bà Linh Phi trông thấy nói: “Đây là vị ân nhân đã cứu sống cho ta xưa đây”. Linh Phi bèn sai lấy khăn gấm mà lau lấy thuốc thần mà bổ, một chốc sau Phan Lang liền tỉnh lại trong ngạc nhiên. Rồi đó bà Linh Phi Cười bảo Phan rằng: “Tôi là Linh Phi trong Quy động, phu nhân của Nam Hải Long Vương. Nhớ hồi còn nhỏ đi chơi ở bến sông, bị người phường chài bắt được, ngẫu nhiên báo mộng, quả được nhờ ơn. Gặp gỡ ngày nay,chẳng phải lòng trời có ý cho tôi một dịp đền ơn báo nghĩa”. Rồi đó Phi bèn đặt yến tiệc ở gác Triều Dương để thiết đãi Phan Lang. Trong vô số Những Mỹ nhân ở yến tiệc Phan nhận ra Vũ Nương người cùng làng với mình, sau một hồi hỏi han thì mới biết rõ sự tình là năm đó lúc nhảy sông tự vẫn nàng được Chư Tiên Trong Thủy cung thương tội mà đã cứu nàng.
Phan Lang's body drifted into a turtle cave on the island, when Linh Phi saw it and said: "This is the benefactor who saved my life in the past." Linh Phi then ordered a brocade towel to wipe the magic potion and tonic, a moment later Phan Lang woke up in surprise. Then, Mrs. Linh Phi Laughed and told Phan: "I am Linh Phi in Quy Dong, the wife of Nam Hai Long Vuong. I remember when I was young, I went to play at the riverbank, was caught by a fisherman, randomly reported a dream, thanked me. Meeting today, it is not God's heart to give me an opportunity to repay the favor." Then Phi set up a banquet in the attic of Trieu Duong to treat Phan Lang. Among the countless beauties at the banquet, Phan recognized Vu Nuong, who was from the same village as her, and after asking for a while, it was clear that the fact that she committed suicide that year when she jumped into the river to commit suicide, she was rescued by these fairies.
Hôm sau, Phan Lang được bà Linh Phi tặng một túi lụa đựng 10 hạt minh châu,  còn nàng Vũ Nương gửi chiếc hoa vàng cùng lời nhắn cho Trương Sinh lập đàn giải oan cho mình. Rồi đó chàng được đưa ra khỏi nước nhờ Xích Hỗn.
≛​​​​​​​
The next day, Phan Lang was given a silk bag containing 10 pearls by Linh Phi, while Vu Nuong sent a yellow flower with a message for Truong Sinh to set up a trumpet for her. Then he was brought out of the water by Xich Hon.
Trương bèn lập đàn giải oan cho nàng, quả thấy Vũ Nương ngồi trên kiệu hoa ở giữa dòng với cờ tán võng lọng rực rỡ cả một đoạn sông thoắt ẩn thoắt hiện. Nàng cảm ơn tình chàng nhưng chẳng thể nào quay về được nữa... rồi nàng dần... biến mất.
Truong then set up a forum to clear her up and saw Vu Nuong sitting on a flower palanquin in the middle of the stream with a brilliant canopy of flags and a whole section of the river. She thanked him for his love but could not go back again, and then she gradually disappeared.

____⩈____

Minh họa "truyện tướng Dạ Xoa"
Illustration "Story of General Da Xoa"
____________________


Những tên người bị xóa bỏ trong sổ tử
The name of people was crossed out the death book
_______​​​​​​​




General Da Xoa - Character sketching
____________
___⩈___
Ở Quốc Oai, có người tên là Dĩ Thành tính tình hào hiệp, không chịu để ma quỷ mê hoặc. Phàm những hoa yêu nguyệt quái, và dâm thần lệ quỷ không được liệt vào từ điển, chàng đều coi thường không sợ hãi gì. Một buổi tối, Dĩ Thành cưỡi ngựa uống rượu say đi đến, bọn quỷ sợ hãi đều tan chạy, nhưng rồi chàng mới kêu chúng lại ngồi nói chuyện.
In Quoc Oai County, there is a person named Di Thanh who is chivalrous and refuses to be deceived by the devil. He despised without fear all the demons and lustful spirit. One evening, Di Thanh rode a horse and got drunk, and the frightened demons all ran away, but then he asked them to sit down and talk.
Vì Dĩ Thành vốn là người văn võ song toàn thế nên anh ta được lũ quỷ tin tưởng phong lên làm tướng quân của chúng.
Because Di Thanh was a master of martial arts, he was trusted by the demons to be their general.
Một thời gian sau Dĩ Thành được sứ giả của diêm vương đến mời anh ta làm tướng Dạ Xoa dưới âm ty. Dĩ Thành sau khi đắn đo suy nghĩ thì mới đồng ý nhận chức. Rồi đó chàng bèn xan xếp việc nhà rồi chết, đem theo lũ quỷ về âm ty nhận chức Tướng Dạ Xoa.
After certain time, Di Thanh was invited by the envoy of the king of Hell to invite him to be a general of Da Xoa under the underworld. After thinking about it, Di Thanh agreed to accept the position. Then he arranged the housework and died, bringing the demons back to the underworld to receive the position of General Da Xoa.

Thời còn sống Dĩ Thành có một người bạn thân là Lê Ngộ, biết tin được gia đình bạn sẽ bị viên tướng Dạ Xoa họ Đinh làm hại nê anh ta đến thăm báo tin xấu và chỉ cách thoát nạn cho người bạn thân
When Di Thanh was still alive, he had a close friend, Le Ngo, who knew that his family would be harmed by General Da Xoa, surnamed Dinh, so he visited to announce the bad news and show the way to his close friend how to escape.
Cho dù bây giờ Dĩ Thành đã là tướng quân phú quý sang giàu không thiếu gì cả. Mắm trong tay hàng nghìn sinh mạng, nhưng không vì thế mà anh ta khinh thường người bạn của mình. Hai người gặp gỡ vui mừng khôn xiết cùng nhau uống rượu trò chuyện suốt đêm. Đến lúc ra về Dĩ Thành đã nói cho người bạn biết là sắp tới gia đình anh ta sẽ bị nạn và chỉ cách cho gia đình bạn mình thoát kiếp nạn.
After became the General, Di Thanh is a wealthy general who lacks nothing, but not because of that, he despised his friend. They meet in happily, drinking and chatting all night. When it was time to leave, Di Thanh told his friend that his family was going to have an accident soon and showed how to save his friend's family from the disaster.
Về đến nhà Lê Ngộ Thấy dịch bệnh nổi lên rất mạnh, người nhà bệnh như sắp chết không còn nhận ra nhau nữa.  Nghĩ đến lời khuyên của bạn mình anh ta làm theo, mở cỗ bàn để lũ quỷ ác ma mà viên tướng Dạ Xoa họ Đinh quả lý ăn uống no say rồi chạy ra mà quỳ Lạy liên tục xin tha mạng. Nhờ vậy mà cả nhà Lê Ngộ đã được cứu sống. Về sau Lê Ngộ vì cảm ơn ân đức của Dĩ Thành, bèn lập miếu ở nhà để thờ. Người làng đến khấn vái kêu cầu cũng đều ứng nghiệm.
Arriving at Le Ngo's house, seeing the epidemic emerging very strongly, the sick family members seemed to be dying and no longer recognized each other. Thinking of his friend's advice, he followed suit, opened the table to let the demons and demons that General Da Xoa named Dinh manage to eat and drink, then all the family ran out and knelt. Thanks to that, the whole Le Ngo family was saved. Onward, Le Ngo thanked Di Thanh for his kindness, so he built a temple at home to worship. The villagers who came to pray and pray were also fulfilled.


____⩈____

Book Design
____​​​​​​​

Book cover
__

Fabric book cover
___

Special publication (fabric book cover)
____

Typesetting
___
Banner
___

Paperback
________

Poster
___

Character introduction book  - Book Box
_____

Photography
___

_______⩈______

Thanks for watching!
_____

Follow on Facebook + Instagram for new projects and more.​​​​​​​
   
TRUYỀN KỲ MẠN LỤC - Nguyễn Dữ
Published:

Owner

TRUYỀN KỲ MẠN LỤC - Nguyễn Dữ

Published: