Les embruns des vagues folles qui s'explosent contre les phares
le goût des crêpes, du cidre et du Kouign-amann
Les légendes, les marins, les menhirs
Les villages anciens, les maisons en granit
les mâts des Pen Duick qui bougent au gré du vent
les marins qui reviennent de la pêche en chantant
les visages des locaux sculptés par le temps
les longues, longues, plages de sable blanc
les Dunes et les bunkers qui reflètent l'ancien temps
La langue bretonne et les chants qui nous font voyager
-
The spray of crazy waves that explode against headlights
the taste of pancakes, cider and Kouign-amann
the taste of pancakes, cider and Kouign-amann
Legends, sailors, menhirs
old villages, granite houses
old villages, granite houses
The Masts of the Pen Duick moving with the wind
sailors singing returning from fishing
sailors singing returning from fishing
the faces of local people carved by time
the long, long, white sand beaches
the long, long, white sand beaches
Dunes and bunkers that reflect the old times
The Breton language and songs making us travel
The Breton language and songs making us travel