Martin Lavielle's profileEléonore Ampuy's profile

L’Eau des Vivants distillery

présentation/presentation
L’Eau des vivants est une distillerie traditionnelle créée par Florent Vilisques et installée dans une petite ville du Beaujolais en France (Lamure-sur-Azergues, 69). Il mène depuis des années des expérimentations à la recherche de goûts et de parfums entiers, vrais et originaux. Chaque ingrédient est réfléchi et travaillé avec soin tout en gardant une cohérence liée à son environnement proche.
Afin de rendre compte de cette finesse et de cette authenticité, nous avons élaboré une direction artistique complète et illustrée. Il était important d’interpeller les passionnés par un message typographique fort tout en contrebalançant avec des détails élégants dans les illustrations. Ces contrastes graphiques apportent une profondeur et un niveau de lecture pour mieux découvrir les différentes strates d’ingrédients qui composent la bouteille. Chaque gamme est travaillée avec une couleur et un univers illustré différents pour avoir sa propre identité. C’est une démarche collective et créative qui a permis la collaboration de plusieurs corps de métier pour donner vie à ces produits ! Santé !

L’eau des vivants is a traditional distillery created by Florent Vilisques and installed in a small Beaujolais town (Lamure-sur-Azerges). He carries on, since years, experiments on uncompromising, true and originals tastes and perfumes. Particular attention is paid to each ingredient. They are carefully chosen and used, with the idea of keeping a consistency with the local habits, and the regional species.
In order to account for this fineness and this authenticity, we have elaborated a complete and illustrated artistic direction. It was important to shout at passionate people by a strong typographic message while counterbalancing with elegant details in illustrations. Theses graphical contrasts bring deepness and a level of lecture to better discover the different levels of ingredients that composes the bottle. Each range is worked with a different colour and illustrated universe in order to have its’ own identity. This is a collective and creative approach which allowed the collaboration between several types of job to bring life to these products! Cheers!
Illustrations/Illustrations

« Mon travail d’illustratrice a consisté en la réalisation d’herbiers à l’aquarelle. Chaque herbier correspondait aux recettes de Florent. J’ai regardé beaucoup de peintures naturalistes classiques, j’ai appris de nouvelles choses sur les plantes. Ces dernières sont très présentes dans les recettes de L’Eau des vivants ; mon travail était donc très botanique. J’ai aussi cherché la couleur juste, et l’aspect vivant, mouvant, dans le vent. Florent me faisait sentir, goûter et voir. Sens en éveil, j’ai appris à reconnaître certains goûts et à trouver mes propres mots pour les définir. Une expérience sensorielle ! J’étais très heureuse de travailler avec Martin et Florent sur le projet de L’Eau des Vivants. Il est toujours réjouissant de collaborer avec ses amis sur des projets qui nous rendent fiers. » {Nono Ampuy}

“My work as an illustrator consisted in realising watercolour herbariums. Each herbarium corresponded to Florent’s recipes. I analysed many classical naturalist paints; and learned many new things about plants. They are very depicted in recipes of L’Eau des Vivants ; my work was as a consequence very close to botanic. I also looked for the right colour, and the living aspect, moving, in the wind. Florent made me smell, taste and see. With awakened senses, I learned to recognize some tastes and to find my own words to define them. A sensorial experience! I was very happy to work with Martin and Florent on the project of L’Eau des Vivants. It is always delightful to collaborate with my friends on projects that make us proud.” (Nono Ampuy)

Typographies/typefaces

1. Origin super condensed
Pour créer l’identité de L’Eau des vivants, je me suis tourné vers une typographie française condensée qui me permettait une grande souplesse : Origin super condescend ! Faites de cinq chasses, je peux décliner chaque support pour avoir une empreinte typographique efficace et qui s’adapte très bien à la contrainte d’une marque comportant sept lettres.

—— in 2014, by Jean-Baptiste Levée (France) in Production type foundry (France) Instagram
To create the identity of “L’eau des vivants”, I used a French condensed typeface to allow a great flexibility: “Origin super condescend”! Made of five widths, I can use it on different medium to have an efficient typeface footprint that adapts very well to the constraint of a seven-letter mark.

2. Sackers gothic
Très utilisée dans le milieu du packaging ou de la papeterie pour sa précision, son élégance et sa clarté, la typographie Sackers gothic a été mon choix pour contraster avec la typographie principale.

—— in 1975, by Gary Sackers (USA) in Compugraphic foundry and Monotype foundryInstagram
Frequently used in the packaging world or paper-making industry because of its’ accuracy, elegance and clarity: “Sackers gothic” was my choice to contrast with the main typeface.



3. Adobe Jenson
La Jenson Adobe pro, retravaillée dans les années 90, était à l’origine une typographie du XVe siècle créée par Nicolas Jenson, un imprimeur et graveur de caractère français. J’ai choisi cette typographie, aux apparences classiques, pour son caractère traditionnel et imparfait pour le texte courant de l’identité.

— — in 1470 by Nicolas Jenson (France) and in 1995 by Robert Slimbach (USA) for Adobe foundryInstagram
The “Jenson Adobe Pro”, reworked in the 90’s, was originally a fifteen’s century typeface created by Nicolas Jenson, a French printer and engraver. I thought that this typeface, classical in appearance, but also traditional and with imperfect aspects, would be perfectly suited to the common text.

Photographie/Photography art direction

Pour continuer l’aventure collective et mettre en valeur les produits à leur juste représentation, je me suis entouré des services de Sandra André (studio At the design table), spécialiste de photographies culinaires. Avec précision et attention, elle a su mettre sa sensibilité au service des bouteilles. Nous avons alors établi une histoire et un vocabulaire propre à chaque alcool :
« Il me semblait important d’évoquer visuellement l’authenticité du travail artisanal par des compositions brutes, construites autour de belles matières et en mettant en valeur les “accidents” comme les plis d’un tissu, la patine du bois, ou les miettes sur la table. J’ai pensé ces photos comme des moments saisis sur le vif qui suggèreraient à la fois comment consommer ces alcools au mieux, mais aussi les éléments (ingrédients, images, lieux) qui ont inspiré leur création. » (Sandra André)

Apiales : « Apiales est une anisette fraîche et herbacée qui s’inspire des absinthes suisses et des prairies jurassiennes. Je l’ai donc mise en scène sur un ancien tabouret de vacher pour un déjeuner sur l’herbe ensoleillé. »
Claviceps : « Pour révéler le caractère chaleureux et gourmand de Claviceps j’ai imaginé un joyeux banquet hivernal. La bouteille est entourée d’éléments qui évoquent sa saveur singulière de blé et de pain chaud. La lumière bleutée d’hiver est réchauffée par quelques touches dorées qui suggèrent un feu dans l’âtre. »
Undaria : « Pour susciter l’imaginaire marin d’Undaria j’ai utilisé un ancien coffre à l’aspect de bois flotté recouvert d’une fine pellicule de sable. Une brise marine est dessinée par le léger mouvement d’un rideau et son ombre sur le mur bleu dirige l’oeil vers la bouteille. »
Apiales:Apiales is a fresh and herbaceous anisette inspired by Swiss absinths and jura’s meadow. Thus, I staged it on an old cowherd stool for a sunny lunch on the grass.
Claviceps: “In order to reveal the warmness and gourmet side of Claviceps I imagined a joyful winter banquet. The bottle is surrounded by elements evoking its’ singular flavour of wheat and warm bread. The winter blueish light is warmed up by several golden touches that suggest a fire.
Undaria: “To arouse the marine imaginary of Undaria I used an old chest with driftwood aspect covered by a thin sand film. A sea breeze is drawn by a slight curtain motion and its’ shadow on the blue wall focuses attention on the bottle.
impression & papier/printing & paper
impression/printing: by Aprime Act à Villeurbanne (69), sur du papier Vellux FSC Permanent de Fasson® chez Papyrus
Merci à / thanks to
Un grand merci à Florent Vilisques qui nous a fait confiance pour ce projet et qui a su comprendre chacun de nos échanges pour mieux faire évoluer la reconnaissance de L’Eau des vivants en rendant le projet collectif et fédérateur. Encore merci à mon amie Nono avec qui je travaille depuis des années avec créativité et fiabilité ! À Sandra André (at the design table) qui a su mettre des mots sur nos créations et développer des mises en scènes photographiques sensées et sensibles. À Emma pour ses relectures. À Slip pour son travail de traduction. À tous les cavistes qui ont chaleureusement accueilli les bouteilles. À tous les passionnés et curieux de spiritueux !

Venez me suivre… / yes, follow me…
InstagramPinterestfacebookdribbbleLinkedin
merci pour votre visite et votre appréciation : )
—   t h a n k s   f o r   y o u   v i s i t   a n d   y o u r   a s s e s s m e n t   —

L’Eau des Vivants distillery
Published:

Project Made For

L’Eau des Vivants distillery

Realization of the new identity and of the different bottles from the traditional distillery “L’eau des vivants” in France. — Réalisation de la n Read More

Published: