Este proyecto se trata de una entrega final para la asignatura universitaria de Diseño y Creación de Personajes, cuyo objetivo era conseguir ilustrar tres protagonistas, a elección libre, tras ver la película de los hermanos Coen, llamada El gran Lebowski. 
El argumento de la comedia está basado en Jeff Lebowski, conocido también como "El Nota", un desempleado que es confundido por un millonario se llama igual que él y a cuya esposa han secuestrado. Cuando acude a casa del adinerado para quejarse, éste decide contratarlo para rescatar a su mujer a cambio de una recompensa, a lo cual le ayudarán sus otros dos buenos amigos, aficionados a los bolos.

This project is a final work for the university course of Design and Creation of Characters, whose objective was to illustrate three protagonists, freely chosen, after seeing the movie filmed by the Coen brothers, called The Great Lebowski. 
The plot of the comedy is based on Jeff Lebowski, also known as "The Dude", an unemployed man who is mistaken by a millionaire whose name is the same, and whose wife has been kidnapped. When he comes to the wealthy’s house to complain, he decides to hire him to rescue his wife in exchange for a reward, which will be helped by his other two good friends, who love bowling.
Walter Sobchak es el mejor amigo de Jeff, el protagonista principal. Sigue estrictamente las reglas de los bolos y también las del judaísmo. Su caracter es inestable y violento, y siempre va con un arma encima. Además, es excombatiente de la guerra de Vietnam.
He decido seleccionarle como uno de mis personajes puesto que su vestimenta me ha parecido interesante, y me divierte la espontaneidad y la locura que lleva dentro.

Walter Sobchak is Jeff’s best friend, the main protagonist. He strictly follows the rules of bowling and also those of Judaism. His character is unstable and violent, and he always has a gun on him. In addition, he is a former combatant of the Vietnam War.
I decided to select him as one of my characters because I found his clothes interesting, and I enjoy the spontaneity and craziness that he has inside.
En cuanto a los colores, me he decantado por tonos tierra, los cuales hacen referencia a su participación en la guerra. Quise además añadir un elemento que resaltase de los tonos pastel, por lo que le coloqué las gafas amarillas que tanto destacan y le representan, además de la bola con la que juega y su inseparable pistola. 

As for colors, I have opted for earth tones, which refer to his participation in the war. I also wanted to add an element that could stand out from the pastel tones, so I put the yellow glasses that distinguish and represent him, in addition to the ball with which he plays and his inseparable gun.
Para ilustrar a este personaje, decidí hacer uso de la técnica de la línea, pues tiene muchos detalles y con volumen me iba a ser más difícil representarlos. 
Una vez me inspiré y busqué escenas importantes donde apareciese Walter, hice un boceto, el cual entinté con una línea limpia. Seguidamente, coloreé los elementos con una escala de grises, para que después, al añadirle color, el conjunto quedase más armónico. Por último, jugué con las luces y las sombras para darle un efecto de profundidad.

To illustrate this character, I decided to make use of the line technique, as he has many details and with the volume one it would be more difficult to represent them. 
Once I got inspired and looked for important scenes where Walter appeared, I made a sketch, which I drew with a clean line. Next, I colored the elements with a grayscale, so that later, when adding color, the set was more harmonious. Finally, I played with the lights and shadows to give it a depth effect.
Para terminar, pusé un color de fondo verde azulado que no desentonase con la paleta de color usada para colorear al personaje, además de añadirle una capa de textura con un efecto antiguo, puesto que la película es de hace casi 30 años, y las técnicas usadas para el rodaje son, por consecuente, anticuadas si las comparamos con las actuales.
 También jugué con capas de ajuste para que los colores tuviesen un mayor equilibrio.

Finally, I added a bluish green background color that would not disrupt the harmony of the color palette used for the character, in addition to adding a layer of texture with an old effect, since the film is almost 30 years old, and the techniques used for filming are, consequently, outdated if we compare them with the current ones. 
I also played with layers of adjustment to make the colors more balanced.
Maude Lebowski es la hija de Jeffrey, el Jeff millonario y gran Lebowsky. Es feminista y artista avant-garde, cuyo trabajo es fuertemente sensual.
He decido seleccionarle como otro de mis personajes puesto que su personalidad me parece interesante y extraña, pero sobre todo, porque me atrevería a decir que se trata de una persona única en su especie.

Maude Lebowski is the daughter of Jeffrey, the millionaire and great Lebowsky. She is a feminist and avant-garde artist, whose work is strongly sensual.
I have decided to select her as another of my characters as I find his personality interesting and strange, but above all, because I would dare to say that she is a unique person in its kind.

En cuanto a los colores, me he decantado por tonos verdes y naranjas, los cuales se complementan perfectamente entre sí. He ilustrado además dos de los elementos que considero que más le representan, que son su abrigo extrafalante verde y su rojizo y descuidado flequillo. 

As for the colors, I have opted for green and orange tones, which complement each other perfectly. I have also illustrated two of the elements that I consider that represent her the most, which are her superfluous green coat and her reddish and careless fringes.
Como Maude cuenta con pocos elementos representativos ya que no es un personaje principal, más que su abrigo y flequillo, he decidido hacer uso de la técnica de volumen en este caso, puesto que además le veía como un personaje bastante simétrico debido a su pelo. 
Una vez me inspiré y busqué escenas importantes donde apareciese Maude, hice un boceto simple y simétrico, el cual vectoricé con elementos sencillos en Adobe Illustrator, para después, darle volumen en Adobe Photoshop.

As Maude has few representative elements since she is not a main character, other than her coat and bangs, I decided to make use of the volume technique in this case, since I also saw her as a quite symmetrical character because of her hair. 
Once I was inspired and looked for important scenes where Maude appeared, I made a simple and symmetrical sketch, which I vectored with simple elements in Adobe Illustrator, to then give volume in Adobe Photoshop.

A continuación, podréis ver cuál ha sido el resultado final una vez le he dado volumen con Adobe Photoshop, utilizando tonos, sobre todo rojizos, más oscuros. Además, al finalizar, le puse un fondo azulado, que hiciese contraste con su pelo anaranjado.

Next, you can see what the final result was once I gave it volume with Adobe Photoshop, using tones, mostly reddish, a little bit darker. When I finished, I put bluish background, which contrasted with her orange hair.
Jesus Quintana es un oponente del equipo de bolos de "El Nota". Tiene un fuerte acento cubanoestadounidense, puesto que es sudamericano. Su carácter es excéntrico e insultante, y se dice de él que es un pederasta y pervertido. Se llama a él mismo "El Jesus".
He decido seleccionarle como otro de mis personajes puesto que me parece que destaca completamente respecto a los demás, pero sobre todo, porque su vestimenta me parece estrambótica.

Jesus Quintana is an opponent of the "El Nota" bowling team. He has a strong Cuban-American accent, since he is South American. His character is eccentric and insulting, and he is said to be a pederast and pervert. He calls himself "The Jesus".
I have decided to select him as another of my characters since it seems to me that he stands out completely among the others, but above all, because his clothing seems very bizarre to me.

En cuanto a los colores, me he decantado por tonos completamente vivos, los cuales hacen referencia a su extrafalaria actitud y le representan perfectamente. He decidido incluir el guante tan vasto que usa, al igual que su bola rosa que parece que le da suerte.

As for the colors, I have opted for completely vivid tones, which refer to his strange attitude and represent him perfectly. I’ve decided to include the vast glove that he wears bowling, as well as his pink ball that seems to bring him luck.
Para ilustrar a este personaje, decidí hacer uso de la técnica de la línea, pues tiene muchos detalles y con volumen me iba a ser más difícil representarlos. 
Una vez me inspiré y busqué escenas importantes donde apareciese el excéntrico Jesus, hice un boceto, el cual entinté con una línea limpia. Seguidamente, coloreé los elementos con una escala de grises, para que después, al añadirle color, el conjunto quedase más armónico. Por último, jugué con las luces y las sombras para darle un efecto de profundidad.

To illustrate this character, I decided to make use of the line technique, because he has many details and with volume I would be more difficult to represent them. 
Once I was inspired and looked for important scenes where the eccentric Jesus appeared, I made a sketch, which I drew with a clean line. Next, I colored the elements with a grayscale, so that later, when adding color, the set was more harmonious. Finally, I played with the lights and shadows to give it a depth effect.

Para terminar, pusé un color de fondo verdoso que complementase al traje morado del personaje, además de añadirle una capa de textura con un efecto antiguo, puesto que la película es de hace casi 30 años, y las técnicas usadas para el rodaje son, por consecuente, anticuadas si las comparamos con las actuales.
 También jugué con capas de ajuste para que los colores tuviesen un mayor equilibrio.

Finally, I added a greenish background color that would complement the purple color of the clothes of the character, in addition to adding a layer of texture with an old effect, since the film is almost 30 years old, and the techniques used for filming are, consequently, outdated if we compare them with the current ones. 
I also played with layers of adjustment to make the colors more balanced.

THE BIG LEBOWSKI
Published:

THE BIG LEBOWSKI

Published: