Xu Qiang 徐强's profile

央视频24节气品牌宣传短视频

The 24 solar terms
24节气
China—The Twenty-Four Solar Terms, knowledge of time and practices developed in China through observation of the sun’s annual motionThe ancient Chinese divided the sun’sannual circular motion into 24 segments, calling each segment a specific ‘Solar Term’. The criteria for its formulation were developed through the observation of changes of seasons, astronomy and other natural phenomena. The element remains of particular importance to farmers for guiding their practices. Some rituals and festivities are associated with the terms, which have contributed to the community’s cultural identity. Knowledge of the element is transmitted through formal and informal means of education. 
中国二十四节气,中国人通过观察太阳周年运动而形成的时间知识体系及其实践中国古人通过观察太阳周年运动将太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个“节气”,统称“二十四节气”。雨水、霜降等“二十四节气”指导着中国的传统农业生产和日常生活。一些民间节日习俗也与这些节气相关,成为社区文化身份认同的重要组成部分。相关知识在家族和学校中传承。
清明 Pure Brightness
天气晴朗,草木繁茂。

谷雨 Grain Rain
雨生百谷。
雨量充足而及时,谷类作物能茁壮成长。
立夏 the Beginning of Summer
夏季的开始。

小满 Grain Full
麦类饱满。
芒种 Grain in Ear
麦类成熟。

夏至 the Summer Solstice
“夏至”也是一年中白昼最长的一天。
小暑 Slight Heat
“暑”是炎热的意思。
小暑就是气候开始炎热。

大暑 Great Heat
一年中最热的时候。
立秋 the Beginning of Autumn
秋季的开始。

处暑 the Limit of Heat
处暑是表示炎热的暑天结束。
白露 White Dew
天气转凉,露凝而白。

秋分 the Autumnal Equinox
昼夜平分。
寒露 Cold Dew
露水以寒,将要结冰。

霜降 Frost's descent
天气渐冷,开始有霜。
立冬 the Beginning of Winter
冬季的开始。

小雪 Slight Snow
开始下雪。


........
........
Thanks 谢谢
央视频24节气品牌宣传短视频
Published:

央视频24节气品牌宣传短视频

Published: