La Expedición Malaspina
La Expedición Malaspina
partió de Cádiz en diciembre de 2010.
Su objetivo: conocer el efecto del
cambio global en los océanos de todo
el planeta.
 
Para ello, siguiendo los pasos del
explorador Alejandro Malaspina, un
grupo de 100 científicos y militares
españoles dio la vuelta al mundo a lo
largo de 7 meses, a bordo del buque
Hespérides.
 
Este reportaje correponde a la primera
etapa (Cádiz - Río de Janeiro) de esa
larga aventura.
 

Malaspina Expedition left from Cadiz in
December 2010. Its main goal was to study the
effect of global change on the word's oceans.

Inspired by Alejandro Malaspina's 18th century
expedition, a group of 100 Spanish scientists
& marines sailed around the world on board
the research vessel Hesperides for 7 months.
 
This is the story of the first leg of that long
adventure. From Cádiz to Río de Janeiro.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El Hespérides aguarda atracado en Cádiz, la noche anterior a emprender su viaje.
 
The Hespérides spends the night in Cádiz the day before leaving. 
 
 
Puente de mando del Hespérides. Aunque en la actualidad, los buques cuentan con sofisticados sistemas GPS, algunas maniobras se siguen calculando a mano, como las de salida de puerto.
 
The bridge is the room from which the Hespérides is commanded. Although GPS and other modern technologies are currently used to navigate, some manoeuvres are still drawn by hand (such as the departure).
 
 
Oculta en el corazón del buque, desde la sala de máquinas se controla cada uno de sus movimientos. Las órdenes se reciben directamente desde el puente de mando.
 
The engine room gets its orders directly from the bridge. This is the heart of the vessel: where every movement is born.
 
 
Ese pequeño punto naranja intenso... perdido en mitad del Océano Atlántico.
 
A pale orange dot... in the middle of the Atlantic Ocean.
 
 
El trabajo de cada día comienza en cubierta donde se toman muestras de agua y de microorganismos oceánicos. En la imagen: redes para capturar zooplancton.

Everyday work starts at the deck, where scientist collect water and microorganisms from the ocean.

 
La roseta consta de 24 botellas niskins que bajan hasta 4000 metros de profundidad y capturan agua a distintas profundidades.
 
The rosette can carry 24 niskin bottles 4000 meters bellow the ocean surface. Each bottle captures water samples at different depths.
 
 
El agua procedente del Océano Profundo es siempre la más fría...
 
Water taken from the deepest ocean is always so cold...
 
 
Las muestras recogidas son inmediatamente procesadas en los laboratorios a bordo.
 
Collected samples are processed at the Hesperides laboratories.
 
 
Una inmensa colección de datos y muestras oceánicas fue capturada durante la Expedición. Recibe el nombre de "Legado Malaspina" y parte de ella será conservada durante 30 años para ser analizada por futuras generaciones de científicos.
 
A huge collection of samples and ocean data was gathered during the Expedition. It is called "The Malaspina Legacy" and part of it will be preserved during 30 years awaiting future generations of scientists.
 
 
Bajo los laboratorios: en el inmenso almacén del Hespérides, el encargado ordena la comida necesaria para alimentar a 100 personas durante un mes.
 
Under the laboratories, in the warehouse, there's enough food to mantain 100 people during a whole month.
 
 
Un médico con su propia farmacia y sala de operaciones, viaja en el Hespérides.
 
A doctor, with his own pharmacy and surgery room travels in the Hespérides.
 
 
También hay tiempo para el ocio a bordo. Una bióloga muestra un extraño visitante del barco: un pez volador caído accidentalmente en cubierta.
 
There's also time for leisure on board. A biologist holds a flying fish that accidentally fell on the deck.
 
 
Es tradición marinera celebrar el paso del Ecuador con un "bautizo", donde algunos miembros de la tripulación se disfrazan de Neptuno y su corte.
 
It is a Seafaring tradition to celebrate the Ecuator crossing with a "baptism" ceremony, where some crew members dress up as Neptune and his court.
 
 
Los investigadores discuten algunos de los resultados obtenidos durante el duro mes de trabajo.
 
Scientist comment on their work's results.
 
 
El Hespérides se enfrenta a una tormenta poco antes de su llegada a Brasil.

The Hespérides goes through a storm short before its arrival in Brasil.
 
 
Y tras las olas... tierra, otra vez.
 
And beyond the waves: earth, again.
 
 
El Hespérides aguarda en Río su próximo destino.
 
The Hespérides rests in Rio, awaiting its next destination.
 
 
La Expedición Malaspina
21
648
3
Published:

La Expedición Malaspina

Fotoreportaje sobre la Expedición Malaspina, como periodista y bloguera para la revista Quo
21
648
3
Published: