Showcase & Discover Creative Work Sign Up For Free
Hiring Talent? Post a Job

Bēhance

  • TONANTZIN & THE VIRGIN OF GUADALUPE CALENDAR 2012
    This calendar explores the symbolism and stories behind these two very important figures in the cultural development, life and beliefs of the people of Mexico. The year is divided in two halves to be shared by both deities, presenting the coexistence and interlapping of ideologies and cultures. The symbols for the moon and the sun are important in both religions, and also communicate the concepts of day and night, male and female, duality and coexistence, harmony and life.
    Commissioned by Mr. José Ramón Olmo-Olmo, in celebration of the 481st anniversary of the first apparition of the Virgin of Guadalupe in the Hill of Tepeyac, Mexico.

    TONANTZIN Y LA VIRGEN DE GUADALUPE
    CALENDARIO 2012
    Este calendario explora los simbolismos e historias detrás de estas dos figuras trascendentales en el desarrollo cultural, la vida y las creencias del pueblo mejicano. El año está dividido en dos mitades a ser compartido por ambas diosas, y presenta la coexistencia y superposición de ideologías y culturas. Los símbolos de la luna y el sol son importantes en ambas religiones, y además comunican los conceptos del día y la noche, hombre y mujer, dualidad y coexistencia, armonía y vida.
    Comisionado por el Sr. José Ramón Olmo Olmo, y en celebración del 481ro aniversario de la primera aparición de la Virgen de Guadalupe en el Monte de Tepeyac, México.

  • TONANTZIN / TONANTZIN
    Also known as Coatlicue, she is the Earth, Moon and Sun Goddess, Mother of all gods, Mother Earth, Mother of the Serpent God. Tonantzin is also a general title for female Aztec deities.
    También conocida como Coatlicue, ella es la Diosa de la Tierra, la Luna y el Sol, Madre de todos los Dioses, Madre Tierra, Madre del Dios Serpiente. Tonantzin es un título general utilizado para diosas femeninas Aztecas.

    VIRGIN OF GUADALUPE / LA VIRGEN DE GUADALUPE
    The Virgin of Guadalupe is a catholic icon of the Virgin Mary, also known as Queen of Mexico, La Virgen Morena (the Dark Virgin) and Our Lady of Guadalupe. Her iconic image includes references to Aztec Gods, and her attributes resemble those of Tonantzin. Her robe tells the story of the Aztec/Nahuatl people.
    La Virgen de Guadalupe es un ícono católico de la Virgen María, también conocída como Reina de México, La Virgen Morena y Nuestra Señora de Guadalupe. Su imagen icónica incluye referencias a dioses Aztecas, y sus atributos se asemejan a los de Tonantzin. Su vestimenta cuenta la historia del pueblo Azteca/Nahuatl.

  • MOON / LUNA
    Coyolxauhqui is the Moon Godess, daughter of Tonantzin and mother of Metz-xic-co. The Virgin of Guadalupe steps on the moon as a symbol offertility, life and birth.
    Coyolxauhqui es la Diosa de la Luna, hija de Tonantzin y madre de Metz-xic-co. La Virgen de Guadalupe se para sobre la luna como símbolo de fertilidad, vida y nacimiento.


    SUN / SOL
    The Sun God, Huitzilopochtli is the son of Tonantzin. Behind the iconic image of Virgin of Guadalupe we can see the rays from the sun.
    El Dios Sol, Huitzilopochtli es el hijo de Tonantzin. Podemos ver los rayos del sol detrás de la imagen icónica de la Virgen de Guadalupe.
  • FLOWER / FLOR
    The flower ia a symbol of femininity and fertility. The four petal flower is an important and iconic symbol of the Virgin of Guadalupe, indicating the presence of her son. Xochitl flower is an icon associated with the day count and Aztec calendar.
    La flor es un símbolo de feminidad y fertilidad. La flor de cuatro pétalos es un importante e icónico símbolo de La Virgen de Guadalupe, mostrando la presencia de su hijo. El ícono de la flor Xochitl está asociado con el conteo de días y el calendario Azteca.

    CORN / MAÍZ
    Corn is the fruit of Tonantzin, also called Mother of Corn. Cinteotl is the God of Maize in
    Aztec mythology.
    El maíz es el fruto de Tonantzin, también conocida como Madre del Maíz. Cinteotl es el Dios del Maíz en la mitología Azteca.

  • RABBIT / CONEJO
    Tochtli is an Aztec good luck symbol and is also associated with the day count and Aztec calendar.
    Tochtli es un símbolo Azteca de buena suerte y además está asociado con el conteo de días y el calendario Azteca.

    SERPENT / SERPIENTE
    The serpent is an icon for gods and a symbol of rebirth and renewal. The two headed serpent decorated precious possessions in the Aztec culture.
    La serpiente es un ícono para dioses y símbolo de renacer y renovación. La serpiente de dos cabezas decoraba posesiones preciadas en la cultura Azteca.

  • This project has been a journey of discovery into the Aztec mythological world and how it applies to the image and identity of the Virgin of Guadalupe.
    Este proyecto ha sido un viaje de descubrimiento dentro del mundo de la mitología Azteca y como se manifiesta en la imagen e identidad de la Virgen de Guadalupe.

    ©2011 MANUEL OLMO RODRÍGUEZ / OLMOCS