Nicolas Duarte Huilcaman's profile

Reducto Proyecto de Titulación

Reducto es un sistema de reducción de velocidad físico-visual, con el fin de reducir la velocidad de los ciclistas en cicloviás segregadas que se interceptan con autovías en donde es permitido virar, salidas de estacionamientos de automóviles y paraderos transportes del públicos.

Reducto is a system of physical-visual speed reduction, in order to reduce the speed of cyclists in segregated cycloviás that are intercepted by highways where it is allowed to turn, exits from car parks and stops public transports.
Problema de diseño

Durante los últimos años se han realizados cambios importantes en las autovías urbanas en la región Metropolitana de Chile con el fin de incluir redes de cicloviás. Estas buscando una inclusión y convivencia vial mas estable, enfocando la reducción de los conflictos viales entre automovilistas y ciclistas, sin embargo estas nuevas y mejoradas cicloviás, muestran fallas serias en el sistema de seguridad vial en puntos de conflictos, estos reconocidos por los usuarios viales de Chile en sus distintas escalas (peatón, automovilista, ciclista), como por ejemplo: 

- Salidas de estacionamientos
- Paraderos de transporte publico 
- Esquinas de calles donde es permitido virar a vehículos motorizados 

Estos puntos encontrados a través de la observación diaria en distintos puntos de las calles de las comunas de Santiago, Providencia y Ñuñoa en la región Metropolitana de Chile y entrevistas realizadas a ciclistas y automovilistas, concluyendo que en estos puntos de conflictos se generan faltas y opciones de un claro desarrollo de mejoras en elementos viales, señalizaciones físico-visuales, iluminación y una clara falencia en términos de educación vial en Chile.  

Design problem

During the last years important changes have been made in the urban highways in the Metropolitan Region of Chile in order to include cicloviás networks. You are looking for a more stable street inclusion and coexistence, focusing on the reduction of road conflicts between motorists and cyclists, however these new and improved cicloviás, show serious failures in the road safety system at points of conflict, these recognized by road users of Chile in its different scales (pedestrian, motorist, cyclist), such as:

- Departures from parking lots
- Public transport stops
- Street corners where it is allowed to turn to motorized vehicles

These points were found through daily observation at different points in the streets of the Santiago, Providencia and Ñuñoa districts in the Metropolitan Region of Chile and interviews with cyclists and motorists, concluding that fault points and options are generated at these conflict points. of a clear development of improvements in road elements, physical-visual signaling, lighting and a clear failure in terms of road safety in Chile. 

Observaciones realizadas

Durante el desarrollo de la investigación se entrevistaron y observaron automovilistas, ciclistas y peatones en su desarrollo diario de transporte en calles viales que contenían cicloviás y autovías. Dentro de este marco se selecciono como punto de conflicto principal "Las esquinas de calles donde es permitido virar a vehículos motorizados" las cuales en las entrevistas realizadas los ciclistas y automovilistas la señalaban como el punto mas problemático, conjunto con los datos arrojados por la "Comisión nacional de seguridad de transito de Chile" (conaset) en accidentes de transito en ciclistas publicada durante el año 2015, en el cual las colisiones entre estos dos usuarios tiene una cifra de 3711 accidentes durante el año 2015, siendo el porcentaje el 7.6% de fallecidos en accidentes viales, esto hace concluir que en base la experiencia de usuario y los datos gubernamentales es necesario generar un sistema de prevención de accidentes y convivencia vial que alerte sobre estos puntos de conflictivos, para la mitigación de accidentes viales entre ciclistas y automovilistas 

Observations

During the development of the investigation, motorists, cyclists and pedestrians were interviewed and observed in their daily transportation development on roadways that contained cicloviás and dual carriageways. Within this framework, the main conflict point "The corners of streets where it is allowed to turn to motorized vehicles" was selected, which in the interviews carried out by cyclists and motorists indicated it as the most problematic point, together with the data thrown by the " National Commission of traffic safety of Chile "(conaset) in traffic accidents in cyclists published during 2015, in which the collisions between these two users has a number of 3711 accidents during 2015, with the percentage being 7.6% of deaths in road accidents, this concludes that based on user experience and government data it is necessary to generate a system of accident prevention and road coexistence alerting on these points of conflict, for the mitigation of road accidents between cyclists and motorists
Mapa de actores, actuaciones y proyectos
Diagram of actors, actions and projects
Usuarios

Directos: ciclistas
Indirectos: automovilistas y peatones

Users

Direct: cyclists
Indirect: motorists and pedestrians

Impactados en usuarios 

Beneficiados: automovilistas, peatones y ciclistas 
Impactados: automovilistas y ciclistas

Impacted on users

Beneficiaries: motorists, pedestrians and cyclists
Impacted: motorists and cyclists
Experiencia de usuario 
User experience
Propuesta de Diseño 

Reducto es un sistema de reducción de velocidad físico-visual, con el fin de reducir la velocidad de los ciclistas en ciclovías segregadas que intersecten con autovías en donde es permitido virar a automovilistas. Este sistema consta con reductores de velocidad y señalizaciones visuales los cuales se disponen según el grado de peligro que deba mitigarse donde son instalados

Su sistema de instalación permite que las bicicletas no se vean afectadas con daños considerables a su estabilidad y equilibrio.

Además las dimensiones de este reductor de velocidad vial para ciclistas es mucho menor al de los automovilistas, debido a que las velocidades de impactos de un ciclista son considerablemente menos al de un automovilista, además de la gran variedad de tipos de bicicletas de la gran variedad de tipos de bicicletas que existen en el mercado.

Este sistema de reducción de velocidad físico visual cumple con las normas impuestas por el ministerio de transporte y telecomunicaciones del gobierno de Chile, tanto en materiales, durabilidad y retro reflexiones

Proyect Design 

Reducto is a system of physical-visual speed reduction, in order to reduce the speed of cyclists in segregated bikeways that intersect with highways where it is allowed to turn motorists. This system consists of speed reducers which are arranged according to the degree of danger that must be mitigated where they are installed.

Its installation system allows bicycles not to be affected with considerable damage to their stability and balance.

Also the dimensions of this road speed reducer for cyclists is much lower than that of motorists, because the impact speeds of a cyclist are considerably less than that of a motorist, in addition to the great variety of types of bicycles of the wide variety of types of bicycles that exist in the market.

This system of physical visual speed reduction complies with the regulations imposed by the Ministry of transport and telecommunications of the government of Chile, both in materials, durability and retro reflections
Bocetos 
Sketches
Propuestas de Diseño 
Design Options
Diseño Final
 
Reducto se divide en dos partes, una el reductor de velocidad que obliga a reducción de velocidad a través de un impacto físico y señalizaciones divididas en señalizaciones verticales para ciclistas y demarcaciones para automovilistas y ciclistas.

Final Design

Reducto is divided into two parts, one the speed reducer that requires speed reduction through a physical impact and signs divided into vertical signs for cyclists and demarcations for motorists and cyclists.

Reductor

El reductor se compone de 3 partes las cuales están fabricadas en 2 materiales.
La base del reductor está fabricada con caucho estireno butadienoel cual le permite una mayor resistencias a impactos, esto debido que sus propiedades físicas actúan en forma de fuerza de amortiguación liberando el fuerza de impacto en calor, además tiene como factor mínimo de rigidez y esfuerzo 0.003 N mm/s, mientras que su máximo es de 61.300 N mm/s, su peso es de 4 kg, fabricado a través de inyección posterior miente pintado reflectante en amarillo ral 1003.

Reducer

The reducer consists of 3 parts which are made of 2 materials.
The base of the reducer is manufactured with styrene butadiene rubber which allows a greater resistance to impacts, this because its physical properties act in the form of damping force releasing the force of impact on heat, also has a minimum factor of rigidity and effort 0.003 N mm / s, while its maximum is 61,300 N mm / s, its weight is 4 kg, manufactured by means of a subsequent injection it is painted reflective in yellow ral 1003.
La segunda pieza del reductor actúa como alojamiento de los pernos y de anclaje para la pieza superior a través de cliclajes, su material de fabricación es polipropileno de alta densidad PEAD, Copolimero, Dureza rockwell M70, resistencia a impactos 2500 PSI, fabricado a través de inyección con esferas micro reflectantes color azul ral 5012 y un peso de 0.72 kg.

The second part of the reducer acts as a housing of the bolts and anchor for the upper part through clicklages, its manufacturing material is HDPE high density polypropylene, Copolymer, Rockwell hardness M70, impact resistance 2500 PSI, manufactured through injection with micro reflective spheres blue color ral 5012 and a weight of 0.72 kg.
La tercera pieza actúa como tapa y aumenta la rigidez de reductor además de tener una textura implementada que da la dirección del reductor según la dirección de la ciclovía en la cual es instalada, su material de fabricación es polipropileno de alta densidad PEAD, Copolimero, Dureza rockwell M70, resistencia a impactos 2500 PSI, fabricado a través de inyección con esferas micro reflectantes color azul ral 5012 y un peso de 1kg.

The third piece acts as a lid and increases the rigidity of reducer in addition to having a texture implemented that gives the direction of the reducer according to the direction of the bike path in which it is installed, its manufacturing material is HDPE polypropylene, Copolymer, Hardness rockwell M70, impact resistance 2500 PSI, manufactured through injection with micro reflective spheres blue ral 5012 and a weight of 1kg.
Render Despiece y Conjunto 
Render Despiece and Set
Probetas Constructivas Reductor Impresión 3D
Constructivas test  Reducer 3d Print
Análisis CAE
CAE Analysis
Testeo Reductor 
Test Reducer
Señalizaciones y demarcaciones

Las señalizaciones realizadas y demarcaciones se diseñaron según normativas y tipologías ya existentes y con sus respectivas dimensiones y materialidades expuestas por el Ministerio de transporte y telecomunicaciones de Chile, dividiendo las respectivas señalizaciones por colores según sea autovía o ciclovía.

Signage and demarcations

The signage made and demarcations were designed according to regulations and typologies already existing and with their respective dimensions and materialities exposed by the Ministry of transport and telecommunications of Chile, dividing the respective signs by colors according to highway or bike path.
Dimensiones instalaciones viales

Las dimensiones de instalación y señalizaciones se adecuaron según el testeo y encuesta del proceso de diseño.

Dimensiones instalaciones viales

The dimensions of installation and signaling were adapted according to the testing and survey of the design process.
Render Reducto Sistema 
Render reducto System
Planos
Drawings
Imágenes Prototipo Final
Final Prototype Images
Reducto Proyecto de Titulación
Published: