Daniel Somber's profile

Guča festival 2017 / Bosnia and Herzegovina

Guča - na codzień spokojna wioska w zachodniej Serbii o populacji o populacji ok 2000 mieszkańców, która na kilka dni festiwalu zmienia się w największy festiwal trąbki na świecie, na tych kilka dni przyjeżdża ok 600 000 wizytantów z kraju i zza granicy.
//
Guča - a normally quiet village in western Serbia with a population of about 2,000 inhabitants, which for a few days turns into the largest trumpet festival in the world. Approximately 600,000 visitors from country and abroad come for these few days.
Guca zyskała światową sławę dzięki zgromadzeniu Trębaczy. Inauguracyjny festiwal odbył się 16 października 1961r na dziedzińcu kościoła w Gucy, w którym rywalizowały 4 kapele z sąsiednich wsi. Festiwal zyskał większą popularność w 1970r, kiedy stał się bardziej obecny w mediach. Opisano go jako inną, kolorową Serbię. Do 2017r rozrósł się do największego festiwalu trąbki, trzecieciego festiwalu etno i jednego z 15 największych festiwali na świecie. Wydarzenie w Serbii zyskało miano nieoficjalnego święta państwowego. Nieustające szaleństwo trwa nieprzerwanie przez 3 dni i 3 noce. Trąbki rozbrzmiewają dookoła 24h na dobę , na ulicach, restauracjach, na kempingach i parkingach. Wszechobecny lokalny alkohol rakia płynie hojnie jeszcze bardziej podkreacajac euforię. Na ulicach grillujące się świnie na rożnie zadowolają podniebienia mięsożernych fanów trąbki z całego świata. Liczne zespoły z całej Serbii przyjeżdżają tutaj aby wziąć udział w konkursie, wszyscy mają nadzieję wygrać trofeum - złotą trąbkę. 
//
Guča gained worldwide fame thanks to the trumpeters' gathering. The inaugural festival took place on October 16, 1961 in the courtyard of the church, in which four bands from neighboring villages competed. The festival gained greater popularity in 1970 when it gained greater media coverage. It was described as a different, colorful Serbia. By 2017, it had grown into the largest trumpet festival, the third ethno festival and one of the 15 largest festivals in the world. The constant madness continues for 4 days and nights. Trumpets sound around 24 hours a day, on the streets, in restaurants, at campsites and parkings. The ubiquitous local rakia alcohol flows generously, further enhancing the euphoria. Numerous bands from all over Serbia come here to take part in the competition, all hoping to win the trophy - a golden trumpet.

Choć dziś uważana za typowo tradycyjny instrument serbskiej muzyki ludowej, trąbka weszła do kanonu dopiero na początku XX wieku. Według przekazów trębacze byli częścią armii serbskiej w XI wieku. Trąbka służyła wówczas jedynie jako instrument wojskowy. Popularność zyskała na wsiach Serbii pod koniec XIX wieku, kiedy trębacze powrócili z wojen serbsko-tureckich, przywożąc ze sobą swoje uderzone, wgniecione, często przebite kulami trąbki. Po I wojnie światowej stał się najpopularniejszym instrumentem ludowym. W czasie II wojny światowej orkiestry wiejskie zostały rozwiązane, ale wznowiono je po 1945 roku.
//
Although today considered a typically traditional instrument of Serbian folk music, the trumpet actually entered the canon only at the beginning of the 20th century. According to records, trumpeters were part of the Serbian army in the 11th century. At that time, the trumpet served only as a military instrument. It became popular in the villages of Serbia in the late 19th century, when trumpeters returned from the Serbian-Turkish wars, bringing with them their hit, dented, often bullet-pierced trumpets. After World War I, it became the most popular folk instrument. However, village orchestras were disbanded during World War II, but were resumed after 1945.

Dźwięk trąbki tradycyjnie towarzyszy każdemu ważniejszemu wydarzeniu w życiu wszystkich wiejskich i małych społeczności w Serbii; urodzenia, chrzty, śluby, przyjęcia pożegnalne rozpoczynające służbę wojskową, święta państwowe i kościelne, dożynki i pogrzeby. Przy tych okazjach odtwarzana jest odpowiednia muzyka, zachowując w ten sposób ducha tradycji.
//
The sound of the trumpet traditionally accompanies every major event in the life of all rural and small communities in Serbia; births, baptisms, weddings, farewell parties beginning military service, state and church holidays, harvests and funerals. On these occasions, appropriate music is played, thus preserving the spirit of tradition.

Dziś w Serbii dla wielu ludzi muzyka jest wybawieniem, a trąbka nadzieją na lepsze życie. W wielu rodzinach trąbka przekazywana jest z pokolenia na pokolenie. Trębacze cieszą się dużym szacunkiem serbskiego społeczeństwa.
Bałkański festiwal instrumentów dętych Guča ma 62-letnią tradycję. Staje się coraz bardziej popularna i przynosi do Gučy mnóstwo pieniędzy, przez pozostałą część roku ludzie utrzymują się głównie z rolnictwa. Średnie miesięczne wynagrodzenie w zachodniej Serbii wynosi około 300 Є. Na przykład; miejsce parkingowe w Guča podczas imprezy kosztuje około 5 Є dziennie, nic więc dziwnego, że miejscowi przygotowują się do festiwalu z wielotygodniowym wyprzedzeniem i witają gości z szeroko otwartymi ramionami.
//
Nowadays in Serbia, for many people, music is a salvation, and the trumpet is a hope for a better life. In many families, the trumpet has been passed down through the generations. Trumpeters are highly respected by Serbian society.
The Balkan festival of wind instruments Guča has 62 years of tradition. It is becoming more and more popular and also brings a lot of money to Guča, during the rest of the year people live mainly from agriculture. The average monthly salary in western Serbia is about 300Є. For example; a parking space in Guča during the event costs about 5Є per day, so it's no wonder that the locals prepare for the festival many weeks in advance and welcome visitors with wide open arms.
Co ciekawe, najlepsza restauracja w Gučy jest niedostępna dla ulicznych zespołów. Właściciel pozwala grać tutaj wyłącznie znanym, najlepszym zespołom. Muzycy dostają tu całkiem sporo napiwków, orkiestra potrafi w stosunkowo krótkim czasie zarobić 500-1000, a czasem nawet 5000 euro. Zdobycie złotej trąbki może więc przynieść zespołowi satysfakcjonujące korzyści.
//
Interestingly, the best restaurant in Guča is closed to street bands. The owner allows only the best known bands to play here. Musicians get quite a lot of tips here, the orchestra can earn 500-1000, and sometimes even 5,000 euros in a relatively short time. Therefore, obtaining the golden trumpet can bring satisfying benefits to the team.

Guča festival 2017 / Bosnia and Herzegovina
Published:

Guča festival 2017 / Bosnia and Herzegovina

Published:

Creative Fields